[-]

Jyutping wui4 tau4
Pinyin huí tóu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to turn round; to turn one's head
  2. later; by and by
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) Go back (to a place e.g. workplace)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    返轉頭​,​字面​解做​擰​轉個頭
    to turn one's head; to come to one's senses
    • 唔該你擰轉頭睇下。
      唔该你拧转头睇下。
      請你回頭看看。
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, literally
    to turn round; to turn one's head back
    (syn.) 回首
    • 但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
      但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
      dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén .
      But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
    • 回頭看
      回头看
      huí tóu kàn
      to look back
  2. verb, figuratively
    to repent
  3. verb, literary
    to decline (a request); to reject; to turn down
  4. adv
    later
    • 回頭見!
      回头见!
      huí tóu jiàn !
      See you later!
  5. noun, literary
    letter in reply
    (syn.) 回信, 回批
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #343
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    别回头。
    別回頭。
    bié huí tóu 。
    • Don't look back.
  2. Mandarin
    俗话说:浪子回头金不换;可俗话又说:狗改不了吃屎!
    俗話說:浪子回頭金不換;可俗話又說:狗改不了吃屎!
    sú huà shuō : làng zǐ huí tóu jīn bù huàn ; kě sú huà yòu shuō : gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ !
    • The saying goes: to turn a new leaf is priceless. The saying also goes: a dog can't change their habits of eating shit!
  3. Mandarin
    在前面有很多敌人的时候,还是回头看一眼。朋友的话也是很多的。
    在前面有很多敵人的時候,還是回頭看一眼。朋友的話也是很多的。
    zài qián miàn yǒu hěn duō dí rén de shí hou , hái shi huí tóu kàn yī yǎn 。 péng you de huà yě shì hěn duō de 。
    • When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
  4. Mandarin
    回头看!
    回頭看!
    huí tóu kàn !
    • Look back!
  5. Mandarin
    汤姆不敢回头看。
    湯姆不敢回頭看。
    tāng mǔ bù gǎn huí tóu kàn 。
    • Tom didn't dare to look back.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    财到光棍手,仲有得回头咩?
    財到光棍手,仲有得回頭咩?
    coi4 dou3 gwong1 gwan3 sau2, zung6 jau5 dak1 wui4 tau4 me1?
    • Do you still think the fraudster would return your money?
  2. Cantonese
    回头张望
    回頭張望
    wui4 tau4 zoeng1 mong6
    • to look back
  3. Cantonese
    好马不吃回头草
    好馬不吃回頭草
    • x
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    回头看了一眼
    回頭看了一眼
    huí tóu kàn le yī yǎn
    • turned around (one's head) and had a look
  2. Mandarin
    但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
    但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
    dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén .
    • But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
  3. Mandarin
    回头看
    回頭看
    huí tóu kàn
    • to look back
  4. Mandarin
    回头见!
    回頭見!
    huí tóu jiàn !
    • See you later!
  5. Mandarin
    小强自己跑了一段路,回头发现小雄遇见熟人了,本想不理他,自个回家,但大概又放心不下小雄,所以它犹豫一阵后,又屁颠屁颠地跑了回来。
    小強自己跑了一段路,回頭發現小雄遇見熟人了,本想不理他,自個回家,但大概又放心不下小雄,所以它猶豫一陣後,又屁顛屁顛地跑了回來。
    xiǎo qiáng zì jǐ pǎo le yī duàn lù , huí tóu fā xiàn xiǎo xióng yù jiàn shú rén le , běn xiǎng bù lǐ tā , zì gě huí jiā , dàn dà gài yòu fàng xīn bù xià xiǎo xióng , suǒ yǐ tā yóu yù yī zhèn hòu , yòu pì diān pì diān dì pǎo le huí lái .
    • Xiaoqiang ran part of the way by himself, and when he looked back, he found out that Xiaoxiong met an acquaintance. He originally wanted to not care about him and just go home on his own, but because he was worried about Xiaoxiong, after hesitating for a little bit, he ran back eagerly.