四眼仔 [---]
Jyutping
sei3 ngaan5 zai2
Pinyin
sì yǎn zǎi
-
名詞
戴眼鏡嘅後生仔(量詞:個)
young man with glasses
-
成枱都係四眼仔。
成台都系四眼仔。
seng4 toi4 dou1 hai6 sei3 ngaan5 zai2.
Everyone sitting around the table wears glasses.
-
名詞
就嚟做老豆嘅男性;自己個蘇蝦就出世嘅男人
man expecting a baby
-
四眼仔喺端午唔扒得龍舟游涌。
四眼仔喺端午唔扒得龙舟游涌。
sei3 ngaan5 zai2 hai2 dyun1 ng5 m4 paa4 dak1 lung4 zau1 jau4 cung1.
Fathers-to-be are not allowed to join the dragon boat parade on Tuen Ng.
-
noun, Cantonese, figuratively
boy or young man who wears glasses; four-eyes
(syn.) 四眼狗 pejorative, 四眼佬, 四眼田雞, 四眼妹 girl, 四眼兒狗, 四眼兒, 四眼婆 woman, 四眼龜 pejorative, 四眼佬 man, 架樑, 四眼兒狗 pejorative, 四隻眼 pejorative, 四眼仔 boy
-
戴眼鏡的男孩 – 戴眼镜的男孩
-
戴眼鏡的男青年 – 戴眼镜的男青年
-
四眼田雞 – 四眼田鸡
-
四眼兒 – 四眼儿
四眼仔 [---]
Jyutping
sei3 ngaan5 zai2
Pinyin
sì yǎn zǐ
-
male wearing glasses (slang)
-
Cantonese
成台都系四眼仔。
成枱都係四眼仔。
seng4 toi4 dou1 hai6 sei3 ngaan5 zai2.
-
Everyone sitting around the table wears glasses.
-
Cantonese
四眼仔喺端午唔扒得龙舟游涌。
四眼仔喺端午唔扒得龍舟游涌。
sei3 ngaan5 zai2 hai2 dyun1 ng5 m4 paa4 dak1 lung4 zau1 jau4 cung1.
-
Fathers-to-be are not allowed to join the dragon boat parade on Tuen Ng.
-
Cantonese
四眼仔
四眼仔
sei3 ngaan5 zai2
-
young man with glasses
-
a boy with glasses
-
Cantonese
𠮶条四眼仔系阿水啊?
嗰條四眼仔係阿水啊?
go2 tiu4 sei3 ngaan5 zai2 hai6 aa3 seoi2 aa3?
-
Who is that guy with glasses?