嚟講 [-讲]
Jyutping
lei4 gong2
Pinyin
lí jiǎng
-
語句
標示主題、方面、角度或者方式
in terms of; in relation to; regarding; in a ... sense; (adverb) speaking; used to denote the theme, aspect, perspective or manner
-
簡單嚟講
简单嚟讲
gaan2 daan1 lai4 gong2
simply speaking
-
㗎仔 嚟講佢算好高。
㗎仔 嚟讲佢算好高。
gaa4 zai2 lai4 gong2 keoi5 syun3 hou2 gou1.
Among Japanese men, he is rather tall.
-
對我嚟講,誠信好重要。
对我嚟讲,诚信好重要。
deoi3 ngo5 lai4 gong2, sing4 seon3 hou2 zung6 jiu3.
For me, honesty matters.
-
嚴格嚟講我呢個唔算係咩研究,純粹無聊。
严格嚟讲我呢个唔算系咩研究,纯粹无聊。
jim4 gaak3 lai4 gong2 ngo5 ni1 go3 m4 syun3 hai6 me1 jin4 gau3, seon3 seoi5 mou4 liu4.
In a strict sense, my work is not any kind of research but just trivial stuff.
嚟講 [-讲]
Jyutping
lai4 gong2
Pinyin
lí jiǎng
-
語句
標示主題、方面、角度或者方式
in terms of; in relation to; regarding; in a ... sense; (adverb) speaking; used to denote the theme, aspect, perspective or manner
-
簡單嚟講
简单嚟讲
gaan2 daan1 lai4 gong2
simply speaking
-
㗎仔 嚟講佢算好高。
㗎仔 嚟讲佢算好高。
gaa4 zai2 lai4 gong2 keoi5 syun3 hou2 gou1.
Among Japanese men, he is rather tall.
-
對我嚟講,誠信好重要。
对我嚟讲,诚信好重要。
deoi3 ngo5 lai4 gong2, sing4 seon3 hou2 zung6 jiu3.
For me, honesty matters.
-
嚴格嚟講我呢個唔算係咩研究,純粹無聊。
严格嚟讲我呢个唔算系咩研究,纯粹无聊。
jim4 gaak3 lai4 gong2 ngo5 ni1 go3 m4 syun3 hai6 me1 jin4 gau3, seon3 seoi5 mou4 liu4.
In a strict sense, my work is not any kind of research but just trivial stuff.
-
Cantonese
呢本书对你嚟讲可能难咗啲。
呢本書對你嚟講可能難咗啲。
nei4 bun2 syu1 deoi3 nei5 lai4 gong2 ho2 nang4 naan4 zo2 di1 。
-
This book is too difficult for you to read.
-
Cantonese
对我嚟讲无咩分别。
對我嚟講無咩分別。
deoi3 ngo5 lai4 gong2 mou4 me1 fan1 bit6 。
-
Cantonese
𠮶份工对佢嚟讲好重要。
嗰份工對佢嚟講好重要。
go2 fan6 gung1 deoi3 keoi5 lai4 gong2 hou3 zung6 jiu3 。
-
It is important for him to get the job.
-
Cantonese
严格嚟讲,蕃茄唔系蔬菜,系生果。
嚴格嚟講,蕃茄唔係蔬菜,係生果。
jim4 gaak3 lai4 gong2 , faan1 ke2 m4 hai6 so1 coi3 , hai6 saang1 gwo2 。
-
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
-
Cantonese
对佢嚟讲,「肚饿」系一个抽象嘅概念,因为佢根本就无试过肚饿。
對佢嚟講,「肚餓」係一個抽象嘅概念,因為佢根本就無試過肚餓。
deoi3 keoi5 lai4 gong2 , 「 tou5 ngo6 」 hai6 jat1 go3 cau1 zoeng6 ge3 koi3 nim6 , jan1 wai4 keoi5 gan1 bun2 zau6 mou4 si3 gwo3 tou5 ngo6 。
-
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
-
Cantonese
上斜对于部份人嚟讲有啲辛苦。
上斜對於部份人嚟講有啲辛苦。
soeng5 ce3 deoi3 jyu1 bou6 fan6 jan4 lei4 gong2 jau5 di1 san1 fu2.
-
It is a bit difficult for some people to walk uphill.
-
Cantonese
对于好多老一辈嘅香港人嚟讲,四大天王等嘅歌星都好值得回味。
對於好多老一輩嘅香港人嚟講,四大天王等嘅歌星都好值得回味。
deoi3 jyu1 hou2 do1 lou5 jat1 bui3 ge3 hoeng1 gong2 jan4 lei4 gong2, sei3 daai6 ting1 wong4 dang2 ge3 go1 sing1 dou1 hou2 zik6 dak1 wui4 mei6.
-
For many older Hongkongers, singers like the Four Heavenly Kings are fond memories to reminisce.
-
Cantonese
数学对我嚟讲真系人生一大挑战。
數學對我嚟講真係人生一大挑戰。
sou3 hok6 deoi3 ngo5 lai4 gong2 zan1 hai6 jan4 sang1 jat1 daai6 tiu1 zin3.
-
Math is the big challenge in my life.
-
Cantonese
佢讲嚟讲去咪又系三幅被。
佢講嚟講去咪又係三幅被。
keoi5 gong2 lai4 gong2 heoi3 mai6 jau6 hai6 saam1 fuk1 pei5.
-
No matter how much he talks about it, he is just repeating himself.
-
Cantonese
佢讲嚟讲去咪又系三笃屁。
佢講嚟講去咪又係三篤屁。
keoi5 gong2 lai4 gong2 heoi3 mai6 jau6 hai6 saam1 duk1 pei3.
-
No matter how much he talks about it, he is just repeating himself.
-
Cantonese
揾嚟讲
搵嚟講
wan2 lai4 gong2
-
to look for nonsense to talk about