[--]

Jyutping zeoi2 seon4
Pinyin zuǐ chún

Definitions (CC-CEDICT)
  1. lip
  2. CL:片[pian4]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    皮膚​薄​而​柔​軟​嘅​觸​覺​器官​,​偏紅色​,​有​上下​兩塊​,​凸出​嚟​而​形成​嘴​嘅​外​觀​,​有​幫助​進食​同埋​閉合發​音​嘅​功能​(​量​詞​:​片​/​塊​)
    lips
    • 冬天天氣乾燥,嘴唇都乾到爆裂。
      冬天天气干燥,嘴唇都干到爆裂。
      dung1 tin1 tin1 hei3 gon1 cou3, zeoi2 seon4 dou1 gon1 dou3 baau3 lit6.
      The weather of winter is dry, (even) lips are dried to such an extent that they chap./The dry winter weather makes one's lips become dry and chaps them.
  2. 參看
    咀脣、嘴脣、咀唇
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #5617
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    《问问嘴唇》
    《問問嘴唇》
    《 wèn wèn zuǐ chún 》
    • Ask my lips.
  2. Mandarin
    你的嘴唇软绵绵的,就像仙人掌的表皮一样。
    你的嘴唇軟綿綿的,就像仙人掌的表皮一樣。
    nǐ de zuǐ chún ruǎn mián mián de , jiù xiàng xiān rén zhǎng de biǎo pí yī yàng 。
    • Your lips are soft like the surface of a cactus.
  3. Mandarin
    碰过酒的嘴唇就别想碰我的唇。
    碰過酒的嘴唇就別想碰我的唇。
    pèng guò jiǔ de zuǐ chún jiù bié xiǎng pèng wǒ de chún 。
    • Lips that touch liquor shall not touch mine.
  4. Mandarin
    冬季嘴唇干裂。
    冬季嘴唇乾裂。
    dōng jì zuǐ chún gān liè 。
    • In winter, our lips get chapped.
  5. Mandarin
    每年冬天,我的嘴唇都会干裂。
    每年冬天,我的嘴唇都會乾裂。
    měi nián dōng tiān , wǒ de zuǐ chún dū huì gān liè 。
    • I get chapped lips every winter.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
    兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
    loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
    • The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
  2. Cantonese
    嘴唇
    嘴唇
    zeoi2 seon4
    • lips
  3. Cantonese
    冬天天气干燥,嘴唇都干到爆裂。
    冬天天氣乾燥,嘴唇都乾到爆裂。
    dung1 tin1 tin1 hei3 gon1 cou3, zeoi2 seon4 dou1 gon1 dou3 baau3 lit6.
    • The weather of winter is dry, (even) lips are dried to such an extent that they chap./The dry winter weather makes one's lips become dry and chaps them.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    嘴唇发乌
    嘴唇發烏
    zuǐ chún fā wū
    • one's lips turn black
  2. Mandarin
    自然,嘴唇干和头皮痒,古今的圣贤都不称它为美德,但好像也没有斥为恶德的。
    自然,嘴唇乾和頭皮癢,古今的聖賢都不稱它為美德,但好像也沒有斥為惡德的。
    zì rán , zuǐ chún qián hé tóu pí yǎng , gǔ jīn de shèng xián dōu bù chēng tā wèi měi dé , dàn hǎo xiàng yě méi yǒu chì wèi è dé de .
    • Naturally, dried lips and itchy scalps weren't praised as virtues by sages then and now, but they also weren't condemned as vices.
  3. Mandarin
    原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
    原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。
    yuán lái hā ná xīn zhōng mò dǎo , zhǐ dòng zuǐ chún , bù chū shēng yīn , yīn cǐ yǐ lì yǐ wèi tā hē zuì le .
    • Now Hannah, she spake [lit. prayed silently] in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.