[--]

Jyutping ge3 je5
Pinyin kǎi yě

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese
    something despised; something unwanted

[--]

Jyutping ge2 je5
Pinyin kǎi yě

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    被​嫌棄​、​唔​受重​視​、​唔​受歡​迎​嘅​事物
    thing that is despised, not valued or welcomed
    • 做乜帶嚿咁嘅嘅嘢返屋企啊?
      做乜带嚿咁嘅嘅嘢返屋企啊?
      zou6 mat1 daai3 gau6 gam2 ge3 ge2 je5 faan1 uk1 kei2 aa3?
      Why do you bring this thingy home?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    等我将我知嘅嘢话晒比你听啦。
    等我將我知嘅嘢話晒比你聽啦。
    dang2 ngo5 zoeng3 ngo5 zi1 ge3 je5 waa2 saai3 bei2 nei5 ting1 laa1 。
    • I'll tell you all I know about it.
  2. Cantonese
    咁简单嘅嘢三岁细路都识啦。
    咁簡單嘅嘢三歲細路都識啦。
    gam3 gaan2 daan1 ge3 je5 saam1 seoi3 sai3 lou6 dou1 sik1 laa1 。
    • The smallest child knows such a simple thing.
  3. Cantonese
    佢做埋啲咁嘅嘢,我真系顶佢唔顺。
    佢做埋啲咁嘅嘢,我真係頂佢唔順。
    keoi5 zou6 maai4 di1 gam3 ge3 je5 , ngo5 zan1 hai6 ding2 keoi5 m4 seon6 。
    • I can hardly stand his behavior.
  4. Cantonese
    你自己做过嘅嘢,就要自己负返责任。
    你自己做過嘅嘢,就要自己負返責任。
    nei5 zi6 gei2 zou6 gwo3 ge3 je5 , zau6 jiu3 zi6 gei2 fu6 faan2 zaak3 jam6 。
    • You should be responsible for your actions.
  5. Cantonese
    你日日都系做埋啲一模一样嘅嘢,乜唔会觉得闷嘅咩?
    你日日都係做埋啲一模一樣嘅嘢,乜唔會覺得悶嘅咩?
    nei5 jat6 jat6 dou1 hai6 zou6 maai4 di1 jat1 mou4 jat1 joeng6 ge3 je5 , mat1 m4 wui2 gok3 dak1 mun6 ge3 me1 ?
    • I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢得唔到佢想要嘅嘢就嘟起个嘴㗎喇。
    佢得唔到佢想要嘅嘢就嘟起個嘴㗎喇。
    keoi5 dak1 m4 dou2 keoi5 soeng2 jiu3 ge3 je5 zau6 dut1 hei2 go3 zeoi2 gaa3 laa3.
    • She always pouts if she doesn't get what she wants.
  2. Cantonese
    你唔好对佢讲嘅嘢咁上心啦,只不过讲笑啫嘛。
    你唔好對佢講嘅嘢咁上心啦,只不過講笑啫嘛。
    nei5 m4 hou2 deoi3 keoi5 gong2 ge3 je5 gam3 soeng5 sam1 laa1, zi2 bat1 gwo3 gong2 siu3 zaa1 maa3.
    • Please don't take what he said seriously, he's just kidding.
  3. Cantonese
    佢对佢男朋友嘅嘢特别上心。
    佢對佢男朋友嘅嘢特別上心。
    keoi5 deoi3 keoi5 naam4 pang4 jau5 ge3 je5 dak6 bit6 soeng5 sam1.
    • She remembers every detail about her boyfriend.
  4. Cantonese
    快餐店嘅嘢食系咁上下啦,唔好要求咁多。
    快餐店嘅嘢食係咁上下啦,唔好要求咁多。
    faai3 caan1 dim3 ge3 je5 sik6 hai6 gam3 soeng6 haa2 laa1, m4 hou2 jiu1 kau4 gam3 do1.
    • The fast food restaurant's product is all ordinary and mediocre. Don't expect too much.
  5. Cantonese
    佢成日朝三暮四,佢讲嘅嘢真系信唔过。
    佢成日朝三暮四,佢講嘅嘢真係信唔過。
    keoi5 seng4 jat6 ziu1 saam1 mou6 sei3, keoi5 gong2 ge3 je5 zan1 hai6 seon3 m4 gwo3.
    • He is of a fickle mind so his words cannot be rightly trusted.
Examples (None)
  1. Cantonese
    臭口讲句,你做咗啲咁嘅嘢,真系抵你有今日。
    臭口講句,你做咗啲咁嘅嘢,真係抵你有今日。
  2. Cantonese
    食蒲飞梗系拎晒啲贵夹唔饱嘅嘢食啦。
    食蒲飛梗係拎晒啲貴夾唔飽嘅嘢食啦。
    sik6 bou6 fei1 gang2 hai6 ling1 saai3 di1 gwai3 gaap3 m4 baau2 ge3 je5 sik6 laa1.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    讲人哋嘅嘢
    講人哋嘅嘢
    gong2 jan4 dei6 ge3 je5
    • to talk about other people's stuff
  2. Cantonese
    佢对噉嘅嘢冇咩兴趣嘅。
    佢对噉嘅嘢冇咩兴趣嘅。
    keoi5 deoi3 gam2 ge3 je5 mou5 me1 hing1 ceoi3 ge3.
    • He doesn't have interest in that sort of thing.
  3. Cantonese
    掉咗好多唔应该掉嘅嘢
    掉咗好多唔应该掉嘅嘢
    deu6 zo2 hou2 do1 m4 jing1 goi1 deu6 ge3 je5
    • threw away a lot of things that one shouldn't have
  4. Cantonese
    派畀人嘅嘢
    派畀人嘅嘢
    paai3 bei2 jan4 ge3 je5
    • things handed out to people
  5. Cantonese
    我仲以为系乜嘢新技术添,原来系十年前嘅嘢。
    我仲以为系乜嘢新技术添,原来系十年前嘅嘢。
    ngo5 zung6 ji5 wai4 hai6 mat1 je5 san1 gei6 seot6 tim1, jyun4 loi4 hai6 sap6 nin4 cin4 ge3 je5.
    • I seriously was wondering what on earth this is, maybe some new technology, but no, it's just something from 10 years ago.