[-]

Jyutping aai3
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, figuratively, obsolete
    vital communication line
  2. character, obsolete
    sound of flattering
  3. character, obsolete
    throat

[-]

Jyutping jik1
Pinyin ài

Definitions (CC-CANTO)
  1. the throat
Definitions (Unihan)
  1. the throat
  2. to quarrel, choke
  3. Cangjie Input
    RTCT

[-]

Jyutping ngaai3
Pinyin ài

Definitions (CC-CANTO)
  1. to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 罵 – 骂
  2. 喊叫
  3. 吵鬧 – 吵闹
  4. 叫喚 – 叫唤

嗌 [-]

Jyutping
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (literary) the throat
  2. (literary) (military) choke point

[-]

Jyutping aai3
Pinyin ài

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (literary) to choke; to have a blockage in the throat
  2. Taiwan pr. [yi4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    好大聲​噉​叫
    to shout; to yell
    • 佢大聲嗌。
      佢大声嗌。
      keoi5 daai6 seng1 aai3
      He cried out loudly.
  2. 動詞
    同​人​打招呼​,​或者​叫​其他人​個名
    to call; to greet
    • 呢個小朋友好怕醜㗎,都唔敢嗌人。
      呢个小朋友好怕丑㗎,都唔敢嗌人。
      ni1 go3 siu2 pang4 jau5 hou2 paa3 cau2 gaa3, dou1 m4 gam2 aai3 jan4
      This child is so shy; he doesn't dare to greet anyone.
    • 你嗌我阿文得喇。
      你嗌我阿文得喇。
      nei5 aai3 ngo5 aa3 man4 dak1 laa3
      You can call me Ah-man.
  3. 動詞
    邀請​其他人​一齊​去​食飯​,​出​街​或者​去​其他​活動
    to ask someone out; to invite (to have dinner, to hang out, etc.)
    • 不如嗌埋佢去飲茶喇。
      不如嗌埋佢去饮茶喇。
      bat1 jyu4 aai3 maai4 keoi5 heoi3 jam2 caa4 laa1.
      Why don't we ask him to tea?
  4. 動詞
    喺​食肆​或者​叫外​賣​嘅​時​候​,​落柯​打​揀​嘢​食​嘢​飲
    to order (some food or drink)
    • 我哋嗌咗個沙律。
      我哋嗌咗个沙律。
      ngo5 dei6 aai3 zo2 go3 saa1 leot2.
      We've ordered a salad.
  5. 近義詞
    叫、吶喊
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    Ancient Qin–Jin dialect for 噎 (yē, “to choke”).
  2. character, Cantonese
    to order food
    • 嗌外賣
      嗌外卖
      aai3 ngoi6 maai6
      to order takeaway
  3. character, Cantonese
    to shout; to yell; to say something loudly
    • 你嗌乜呀?
      你嗌乜呀?
      nei5 aai3 mat1 aa3?
      What are you yelling for?
  4. character, Cantonese
    to shout abuse; to swear
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢出尽力噉嗌话:「呢场仗,我哋唔可以输!」
    佢出盡力噉嗌話:「呢場仗,我哋唔可以輸!」
    keoi5 ceot1 zeon6 lik6 gam2 aai3 waa2 : 「 nei4 coeng4 zoeng3 , ngo5 dei2 m4 ho2 ji5 syu1 ! 」
    • He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
  2. Cantonese
    佢同老婆嗌交冇问题,但系郁手打老婆就唔应该喇。
    佢同老婆嗌交冇問題,但係郁手打老婆就唔應該喇。
    keoi5 tung4 lou5 po4 aai3 gaau1 mou5 man6 tai4 , daan6 hai6 juk1 sau2 daa2 lou5 po4 zau6 m4 jing1 goi1 laa3 。
    • It's not an issue if he argues with his wife, but he shouldn't hit her.
  3. Cantonese
    我叫阿妈四点嗌我起身。
    我叫阿媽四點嗌我起身。
    ngo5 giu3 aa3 maa1 sei3 dim2 aai3 ngo5 hei2 san1 。
    • I asked Mother to wake me up at four.
  4. Cantonese
    我阿爸阿妈成日为埋啲芝麻绿豆嘅嘢喺度嗌交,真系烦到死呀!
    我阿爸阿媽成日為埋啲芝麻綠豆嘅嘢喺度嗌交,真係煩到死呀!
    ngo5 aa3 baa1 aa3 maa1 sing4 jat6 wai4 maai4 di1 zi1 maa4 luk6 dau2 ge3 je5 hai2 dou6 aai3 gaau1 , zan1 hai6 faan4 dou3 sei2 aa3 !
    • My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
  5. Cantonese
    我嗌咗寿司,John就嗌咗天妇罗。
    我嗌咗壽司,John就嗌咗天婦羅。
    ngo5 aai3 zo2 sau6 si1 , J o h n zau6 aai3 zo2 tin1 fu5 lo4 。
    • I ordered sushi, and John tempura.
    • I ordered sushi, and John ordered tempura.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我同佢嗌咗场交,到依家都仲未和解。
    我同佢嗌咗場交,到依家都仲未和解。
    ngo5 tung4 keoi5 aai3 zo2 coeng4 gaau1, dou3 ji1 gaa1 dou1 zung6 mei6 wo4 gaai2.
    • I had an argument with him, and we still haven't made up yet.
  2. Cantonese
    佢老婆同佢阿妈成日嗌交,搞到佢好苦恼。
    佢老婆同佢阿媽成日嗌交,搞到佢好苦惱。
    keoi5 lou5 po4 tung4 keoi5 aa3 maa1 sing4 jat6 ngaai3 gaau1, gaau2 dou3 keoi5 hou2 fu2 nou5.
    • His wife and his mother quarrel frequently, making him feel really troubled.
  3. Cantonese
    今日真系好开心呀!晏昼玩抽奖,等嗌冧巴啦,轮到三奖喇,原先𠮶个咁啱行开咗㖞,再抽就抽中我,真系冷手执个热煎堆。
    今日真係好開心呀!晏晝玩抽獎,等嗌冧巴啦,輪到三獎喇,原先嗰個咁啱行開咗喎,再抽就抽中我,真係冷手執個熱煎堆。
    gam1 jat6 zan1 hai6 hou2 hoi1 sam1 aa3! aan4 zau3 waan2 cau1 zoeng2, dang2 aai3 lam1 baa2 laa1, leon4 dou3 saam1 zoeng2 laa3, jyun4 sin1 go2 go3 gam3 aam1 haang4 hoi1 zo2 wo4, zoi3 cau1 zau6 cau1 zung6 ngo5, zan1 hai6 laang5 sau2 zap1 go3 jit6 zi1 deoi1.
    • I'm so happy today! I joined a lucky draw this afternoon and waited for calling the numbers. When it came to the third prize, the person wasn't there and it became my turn after the second draw, how fortunate!
  4. Cantonese
    大嗌口号
    大嗌口號
    daai6 aai3 hau2 hou6
    • to shout slogans
  5. Cantonese
    佢对住个海大嗌。
    佢對住個海大嗌。
    keoi5 deoi3 zyu6 go3 hoi2 daai6 aai3.
    • He yelled at the sea.
Examples (None)
  1. Cantonese
    相嗌唔好口,相打唔好手,一人少句啦。
    相嗌唔好口,相打唔好手,一人少句啦。
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    嗌外卖
    嗌外賣
    aai3 ngoi6 maai6
    • to order takeaway
  2. Cantonese
    你嗌乜呀?
    你嗌乜呀?
    nei5 aai3 mat1 aa3?
    • What are you yelling for?
  3. Cantonese
    蠢到嗌救命
    蠢到嗌救命
    ceon2 dou3 aai3 gau3 meng6
    • outrageously stupid