[--]

Jyutping m4 fong1
Pinyin wú fāng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    唔​係​、​唔​會​;​無​可能​、​叫​人​無​需​期望
    is not, will not; impossible, no need to expect. Literally: not afraid
    • 佢講句嘢都震,做嘢唔慌叻得去邊。
      佢讲句嘢都震,做嘢唔慌叻得去边。
      keoi5 gong2 geoi3 je5 dou1 zan3, zou6 je5 m4 fong1 lek1 dak1 heoi3 bin1.
      He keeps tumbling for just saying a few words, I won't expect he is smart in doing the job.
    • 地價都已經咁貴,啲單位起成之後都唔慌平。
      地价都已经咁贵,啲单位起成之后都唔慌平。
      dei6 gaa3 dou1 ji5 ging1 gam3 gwai3, di1 daan1 wai2 hei2 sing4 zi1 hau6 dou1 m4 fong1 peng4.
      The land leasing price is already so high, there's no way the finished flat price can be low.
  2. 副詞
    用​於​雙重​否定​句式​,​表示​一定​會​發生
    to be used in a double negative form, means it will certainly happen.
    • 佢哋咁搞法,件事唔慌唔死啦。
      佢哋咁搞法,件事唔慌唔死啦。
      keoi5 dei6 gam2 gaau2 faat3, gin6 si6 m4 fong1 m4 sei2 laa1.
      If they keeps dealing in this way, the issue will surely not dead. (Literally : the issue will be impossible to not die)
    • 馬會日日都開門,唔慌你唔嚟賭。
      马会日日都开门,唔慌你唔嚟赌。
      maa5 wui2 jat6 jat6 dou1 hoi1 mun4, m4 fong1 nei5 m4 lei4 ze1.
      Jockey Club opens every day, they always welcome you to bet. (Literally: they always not afraid that you won't go to bet)
  3. 近義詞
    唔使慌
  4. 反義詞
  5. 參看
    唔慌
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你而家会唔会唔方便呀?我可以迟啲再打嚟㖞。
    你而家會唔會唔方便呀?我可以遲啲再打嚟喎。
    nei5 ji4 gaa1 wui5 m4 wui2 m4 fong1 bin6 aa3 ? ngo5 ho2 ji5 ci4 di1 zoi3 daa2 lai4 wo5 。
    • Is this an inconvenient time for you? I can call back later.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    借钱?我而家手头唔方便。
    借錢?我而家手頭唔方便。
    ze3 cin2? ngo5 ji4 gaa1 sau2 tau4 m4 fong1 bin6.
    • Want to borrow money? I am currently not able to lend it though.
  2. Cantonese
    你方唔方便帮我拎支笔?
    你方唔方便幫我拎支筆?
    nei5 fong1 m4 fong1 bin6 bong1 ngo5 lik1 zi1 bat1.
    • Could you take a pen for me, please?
  3. Cantonese
    呢座楼起到三尖八角咁,唔方好住啦。
    呢座樓起到三尖八角咁,唔方好住啦。
    nei1 zo6 lau2 hei2 dou3 saam1 zim1 baat3 gok3 gam2, m4 fong1 hou2 zyu6 laa1.
    • This building was built in an irregular shape, I'm sure it is not comfortable to live in.
  4. Cantonese
    公说公有理,婆说婆有理,我呢啲外人都系唔方便出声。
    公説公有理,婆説婆有理,我呢啲外人都係唔方便出聲。
    gung1 syut3 gung1 jau5 lei5 po4 syut3 po4 jau5 lei5, ngo5 nei1 di1 ngoi6 jan4 dou1 hai6 m4 fong1 bin6 ceot1 seng1.
    • They are both claiming the reason high ground, and it would be imprudent for me, an outsider to interject.
  5. Cantonese
    啲单车径好似断橛禾虫噉,成日踩踩下就要落地推单车,好唔方便。
    啲單車徑好似斷橛禾蟲噉,成日踩踩下就要落地推單車,好唔方便。
    • X