唔妥 [--]
Jyutping
m4 to5
Pinyin
wú tuǒ
-
動詞
唔鍾意、討厭一個人
to resent; to dislike
-
我唔妥佢好耐㗎喇,今鋪佢仲唔死?!
我唔妥佢好耐㗎喇,今铺佢仲唔死?!
ngo5 m4 to5 keoi5 hou2 noi6 gaa3 laa3, gam1 pou1 keoi5 zung6 m4 sei2?!
I dislike him for a long time. It's time to get him screwed up!
-
不妥當 – 不妥当
-
不對勁 – 不对劲
-
不對頭 – 不对头
-
不舒服
唔妥 [--]
Jyutping
m4 to5
Pinyin
n2 tuǒ
-
not right, do not agree or like… [somebody]
-
Cantonese
我够唔妥佢啦,但大家一齐共事,无谓日日黑口黑面啰。
我夠唔妥佢啦,但大家一齊共事,無謂日日黑口黑面囉。
ngo5 gau3 m4 to5 keoi5 laa1, daan6 daai6 gaa1 jat1 cai4 gung6 si6, mou4 wai6 jat6 jat6 haak1 hau2 haak1 min6 ze1.
-
I don't like her either, but as we work together, it's meaningless to wear a scowl on my face every day, you know.
-
Cantonese
我唔妥你,我可以𢭃你;我唔钟意你,我可以𢱕你!
我唔妥你,我可以𢭃你;我唔鍾意你,我可以𢱕你!
ngo5 m4 to5 nei5, ngo5 ho2 ji5 dau6 nei5. ngo5 m4 zung1 ji3 nei5, ngo5 ho2 ji5 dap6 nei5
-
If I resent you, I may pester you. If I don't like you, I may smack you!
-
Cantonese
甲:「有咩嘢唔妥,咪慢慢讲啰!」 乙:「讲你老母!」
甲:「有咩嘢唔妥,咪慢慢講囉!」 乙:「講你老母!」
"jau5 me1 je5 m4 to5, mai6 maan6 maan2 gong2 lo1!" "gong2 nei5 lou5 mou2!"
-
A: "Whatever problem there is we can talk about it." B:"Talk your mother!"
-
Cantonese
我讲得好白,唔妥嘅可以走。
我講得好白,唔妥嘅可以走。
ngo5 gong2 dak1 hou2 baak6, m4 to5 ge3 ho2 ji5 zau2.
-
I'm making it explicit here. If anyone doesn't agree, you may leave.
-
Cantonese
极力子如果控制适宜,当然顺头顺路啦;假如控制不当,就瓣瓣唔妥。
極力子如果控制適宜,當然順頭順路啦;假如控制不當,就瓣瓣唔妥。
gik6 lik1 zi2 jyu4 gwo2 hung3 zai3 sik1 ji4, dong1 jin2 seon6 tau4 seon6 lou6 laa1, gaa2 jyu4 hung3 zai3 bat1 dong3, zau6 faan6 faan6 m4 to5.
-
If you get your clutch control right, you will drive smoothly. If you cannot get it right, everything will be problematic.