好 [--]

Jyutping mou2
Pinyin wú hǎo

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 不要
  2. 別 – 别

[--]

Jyutping m4 hou3
Pinyin wú hǎo

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    don't
    (syn.) 勿要, 伓讓, 毋, 甭, 毋要, 冇, 唔好, 孬, 休, 伓通, 不敢, 毋好, 毛, 伓敢, 別價, 唔要, 播, 無莫, 無用, 冇要, 毋愛, 莫要, 無好, 毋敢, 唔愛, 莫₁, 毋通, 咪, 甭 GT, 莫去, 不, 莫₂, 莫, GT - General Taiwaneseno specific region identified), 別要 chiefly Hong Kong, 勿, 別, 咪個, 𧟰, 不要, 弗用, 無地, 𱰠, 弗要, 甮, 𫸻, 無, 消, 甭價, 嫑
  2. adj, Cantonese
    no good; not good

[--]

Jyutping m4 hou2
Pinyin wú hǎo

Definitions (CC-CANTO)
  1. (phrase) don't.
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    咪​(​mai5​)​;​用​嚟​叫​其他人​唔​去​做​一件​事
    added in front of a verb to form a negative command; don't (verb); do not
    • 唔好死呀!
      唔好死呀!
      m4 hou2 sei2 aa3!
      Don't die!
    • 唔好打機喇,不如去行山啦!
      唔好打机喇,不如去行山啦!
      m4 hou2 daa2 gei1 laa3, bat1 jyu4 heoi3 haang4 saan1 laa1!
      Don't play computer/smartphone/TV games. Let's go hiking!
    • 唔好幫佢,由佢自己做。
      唔好帮佢,由佢自己做。
      m4 hou2 bong1 keoi5, jau5 keoi5 zi6 gei2 zou6.
      Don't help her. Let her do it by herself.
  2. 近義詞
  3. 形容詞
    差​嘅​;​衰​嘅
    not good; bad
    • 佢做咗好多唔好嘅事。
      佢做咗好多唔好嘅事。
      keoi5 zou6 zo2 hou2 do1 m4 hou2 ge3 si6.
      He's done many bad things.
  4. 反義詞
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 不好
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢个会好紧要㗎,你唔好唔嚟呀。
    呢個會好緊要㗎,你唔好唔嚟呀。
    nei4 go3 wui2 hou3 gan2 jiu3 gaa3 , nei5 m4 hou3 m4 lai4 aa3 。
    • This is a very important meeting. You ought not to miss it.
  2. Cantonese
    我哋唔好喺度等喇,都系快啲返屋企啦。
    我哋唔好喺度等喇,都係快啲返屋企啦。
    ngo5 dei2 m4 hou3 hai2 dou6 dang2 laa3 , dou1 hai6 faai3 di1 faan2 uk1 kei2 laa1 。
    • We had better go home rather than wait here.
  3. Cantonese
    唔好咁担心啦,如果唔系会甩头发㗎。
    唔好咁擔心啦,如果唔係會甩頭髮㗎。
    m4 hou3 gam3 daam1 sam1 laa1 , jyu4 gwo2 m4 hai6 wui2 lat1 tau4 faat3 gaa3 。
    • Don't worry too much, or you'll go bald.
  4. Cantonese
    你唔好⋯⋯唔好噉同我讲嘢。
    你唔好⋯⋯唔好噉同我講嘢。
    nei5 m4 hou3 ⋯ ⋯ m4 hou3 gam2 tung4 ngo5 gong2 je5 。
    • You don't... you don't talk to me like that.
  5. Cantonese
    你钟意睇就睇,钟意听就听,总之唔好乱咁郁。
    你鍾意睇就睇,鍾意聽就聽,總之唔好亂咁郁。
    nei5 zung1 ji3 tai2 zau6 tai2 , zung1 ji3 ting1 zau6 ting1 , zung2 zi1 m4 hou3 lyun6 gam3 wat1 。
    • Hear and see and be still.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔好做伸手党,自己google啦!
    唔好做伸手黨,自己google啦!
    m4 hou2 zou6 san1 sau2 dong2, zi6 gei2 gu1 gou4 laa1!
    • X
  2. Cantonese
    唔好饮废水啦,好肥㗎。
    唔好飲廢水啦,好肥㗎。
    m4 hou2 jam2 fai3 seoi2 laa1, hou2 fei4 gaa3.
    • Don’t drink those sugary drinks, which easily make us gain weight.
  3. Cantonese
    你唔好当正自己系人哋条仔至得𠿪,人哋当你系观音兵咋戆鸠仔。
    你唔好當正自己係人哋條仔至得𠿪,人哋當你係觀音兵咋戇鳩仔。
    nei5 m4 hou2 dong3 zing3 zi6 gei2 hai6 jan4 dei6 tiu4 zai2 zi3 dak1 gaa2, jan4 dei6 dong3 nei5 hai6 gun1 jam1 bing1 zaa3 ngong6 gau1 zai2.
    • Don't you think you're her boyfriend. You are just a friendzoned admirer subservient to her, you idiot.
  4. Cantonese
    你唔好腯喺路中心。
    你唔好腯喺路中心。
    nei5 m4 hou2 dat1 hai2 lou6 zung1 sam1.
    • Don't stand still in the centre of the road.
  5. Cantonese
    唔好再信勤力读书就考到5**,冇呢支歌仔唱㗎喇。
    唔好再信勤力讀書就考到5**,冇呢支歌仔唱㗎喇。
    m4 hou2 zoi3 seon3 kan4 lik6 duk6 syu1 zau6 haau2 dou2 ng5 sing1 sing1, mou5 ni1 zi1 go1 zai2 coeng3 gaa3 laa3.
    • Stop believing that paying efforts will lead to getting Level 5**. This strategy will not work anymore.
Examples (None)
  1. Cantonese
    唔好互笠高帽喇,我哋倾返正经嘢先。
    唔好互笠高帽喇,我哋傾返正經嘢先。
  2. Cantonese
    你唔好留返拜山先讲?
    你唔好留返拜山先講?
    nei5 m4 hou2 lau4 faan1 baai3 saan1 sin1 gong2?
  3. Cantonese
    相嗌唔好口,相打唔好手,一人少句啦。
    相嗌唔好口,相打唔好手,一人少句啦。
  4. Cantonese
    依间餐厅啲野贵夹唔饱,下次唔好再嚟啦。
    依間餐廳啲野貴夾唔飽,下次唔好再嚟啦。
    ji1 gaan1 caan1 teng1 di1 je5 gwai3 gaap3 m4 baau2, haa6 ci3 m4 hou2 zoi3 lai4 laa3.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    唔好喊啦。乖~。
    唔好喊啦。乖~。
    m4 hou2 haam3 laa1. gwaai1 ~.
    • Don't cry, OK?
  2. Cantonese
    唔好去住先。
    唔好去住先。
    m4 hou2 heoi3 zyu6 sin1.
    • (For now) don't go.
  3. Cantonese
    唔好搞佢啦。
    唔好搞佢啦。
    m4 hou2 gaau2 keoi5 laa1.
    • Don't bother him/her/it.
  4. Cantonese
    快啲揾个嘢嚟兜住啲水,等佢唔好再滴落嚟!
    快啲揾个嘢嚟兜住啲水,等佢唔好再滴落嚟!
    faai3 di1 wan2 go3 je5 lai4 dau1 zyu6 di1 seoi2, dang2 keoi5 m4 hou2 zoi3 dik6 lok6 lai4!
    • Quickly find something that could hold the water, so that it won't drip ever again!
  5. Cantonese
    你呃人,唔好讲大话!
    你呃人,唔好讲大话!
    nei5 ngaak1 jan4, m4 hou2 gong2 daai6 waa6!
    • You are deceiving others. Do not lie!