唔啱傾 [--倾]
Jyutping
m4 aam1 king1
Pinyin
wú yán qīng
-
形容詞
傾唔到計;冇共同嘅話題;唔好傾,唔夾
not matching with each other; not in common language; not having common topics
-
我唔係冇試過,但係真係同佢唔啱傾囉。
我唔系冇试过,但系真系同佢唔啱倾啰。
ngo5 m4 hai6 mou5 si3 gwo3, daan6 hai6 zan1 hai6 tung4 keoi5 m4 ngaam1 king1 lo1.
I tried, but I can't match well with him in our chat.
-
形容詞
大纜都扯唔埋;冇關係
unrelated; not matching
-
你點會放齋雞粒落炒飯度㗎?都唔啱傾!
你点会放斋鸡粒落炒饭度㗎?都唔啱倾!
nei5 dim2 wui5 fong3 zaai1 gai1 lap1 lok6 caau2 faan6 dou6 gaa3? dou1 m4 aam1 king1!
Why do you put gluten chicken in the fried rice? They do not match!
-
反義詞
啱傾
唔啱傾 [--倾]
Jyutping
m4 ngaam1 king1
Pinyin
wú yán qīng
-
形容詞
傾唔到計;冇共同嘅話題;唔好傾,唔夾
not matching with each other; not in common language; not having common topics
-
我唔係冇試過,但係真係同佢唔啱傾囉。
我唔系冇试过,但系真系同佢唔啱倾啰。
ngo5 m4 hai6 mou5 si3 gwo3, daan6 hai6 zan1 hai6 tung4 keoi5 m4 ngaam1 king1 lo1.
I tried, but I can't match well with him in our chat.
-
形容詞
大纜都扯唔埋;冇關係
unrelated; not matching
-
你點會放齋雞粒落炒飯度㗎?都唔啱傾!
你点会放斋鸡粒落炒饭度㗎?都唔啱倾!
nei5 dim2 wui5 fong3 zaai1 gai1 lap1 lok6 caau2 faan6 dou6 gaa3? dou1 m4 aam1 king1!
Why do you put gluten chicken in the fried rice? They do not match!
-
反義詞
啱傾
-
Cantonese
我唔系冇试过,但系真系同佢唔啱倾啰。
我唔係冇試過,但係真係同佢唔啱傾囉。
ngo5 m4 hai6 mou5 si3 gwo3, daan6 hai6 zan1 hai6 tung4 keoi5 m4 ngaam1 king1 lo1.
-
I tried, but I can't match well with him in our chat.
-
Cantonese
你点会放斋鸡粒落炒饭度㗎?都唔啱倾!
你點會放齋雞粒落炒飯度㗎?都唔啱傾!
nei5 dim2 wui5 fong3 zaai1 gai1 lap1 lok6 caau2 faan6 dou6 gaa3? dou1 m4 aam1 king1!
-
Why do you put gluten chicken in the fried rice? They do not match!