命 [-]
Jyutping
meng6
Pinyin
mìng
-
名詞
生命;人命;生存嘅個體(量詞:條)
life
-
冇命
冇命
mou5 meng6
to cost one's life; to lose one's life
-
命仔
命仔
meng6 zai2
a humorous way to refer to one's life
-
(喺遊戲入面)冇晒命,要入錢喇。
(喺游戏入面)冇晒命,要入钱喇。
hai2 jau4 hei3 jap6 min6 mou5 saai3 meng6, jiu3 jap6 cin2 laa3.
(in a game) You are all out of lives. You must insert coins (to continue).
-
名詞
生存嘅時間;壽命
lifetime; the duration of one's life
-
長命
长命
coeng4 meng6
(of people) long-lived
-
短命
短命
dyun2 meng6
(of people) short-lived
-
嫌命長
嫌命长
jim4 meng6 coeng4
weary of one's long life; literally: tired of living too long; used to describe someone who is reckless
-
醫生話我仲有十年命。
医生话我仲有十年命。
ji1 sang1 waa6 ngo5 zung6 jau5 sap6 nin4 meng6
Doctors say I still have ten years to live.
-
名詞
命運;一早注定嘅未來
fate; one's predetermined future
-
認命
认命
jing6 meng6
to accept one's fate
-
我條命整定係要捱。
我条命整定系要挨。
ngo5 tiu4 meng6 zing2 ding6 hai6 jiu3 ngaai4.
It is my fate that I have to go through hardships.
命 [-]
Jyutping
ming6
Pinyin
mìng
-
life
-
fate
-
order or command
-
to assign a name, title etc
-
語素
命(meng6)嘅讀書音,通常用喺配詞
life; fate; the literary pronunciation for 命 meng6, usually used in compounds
-
性命
性命
sing3 ming6
life; lives
-
生命
生命
sang1 ming6
life; one's lifetime
-
命運
命运
ming6 wan6
fate
-
天命
天命
tin1 ming6
destiny
-
命案
命案
ming6 on3
a murder
-
時也命也
时也命也
si4 jaa5 ming6 jaa5
(a saying) It is timing. It is fate.
-
語素
命令;上級叫下屬做嘢
to order; to command; order; instruction
-
命令
命令
ming6 ling6
order; instruction; to order
-
奉命行事
奉命行事
fung6 ming6 hang4 si6
to follow the order and act
-
語素
指派名號、職位
to assign a title; to entitle
-
命名
命名
ming6 ming4
to name
-
character
order; command; instruction
-
character
to order; to command
-
character
lifespan; life expectancy
-
character
to give (a title, name to); to name
-
character
destiny; fate; luck
-
character
life; existence; state of living (Classifier: 條/条 m c)
(syn.) 生命
-
life
-
destiny, fate, luck
-
an order, instruction
-
Cangjie Input
OMRL
-
名
HSK3 六级词汇表 #592
-
动
HSK3 七一九级词汇表 #2904
-
HSK3 三级汉字表 #144
-
HSK3 高等手写字表 #254
-
Mandarin
睡眠是最大的小偷,它偷了我们一半的生命。
睡眠是最大的小偷,它偷了我們一半的生命。
shuì mián shì zuì dà de xiǎo tōu , tā tōu le wǒ men yī bàn de shēng mìng 。
-
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
-
Mandarin
他的医生命令他休息。
他的醫生命令他休息。
tā de yī shēng mìng lìng tā xiū xi 。
-
His doctor ordered him to rest.
-
Mandarin
100万人在战争中失去了生命。
100萬人在戰爭中失去了生命。
100 wàn rén zài zhàn zhēng zhōng shī qù le shēng mìng 。
-
One million people lost their lives in the war.
-
A million people lost their lives during the war.
-
Mandarin
我希望可以更紧张我的成绩,但是似乎在我生命的某一刻,我决定它将不再那么重要了。
我希望可以更緊張我的成績,但是似乎在我生命的某一刻,我決定它將不再那麼重要了。
wǒ xī wàng kě yǐ gèng jǐn zhāng wǒ de chéng jì , dàn shì sì hū zài wǒ shēng mìng de mǒu yī kè , wǒ jué dìng tā jiāng bù zài nà me zhòng yào le 。
-
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
-
Mandarin
总有一些东西我永远不能学会,我的生命不是永恒的!
總有一些東西我永遠不能學會,我的生命不是永恆的!
zǒng yǒu yī xiē dōng xī wǒ yǒng yuǎn bù néng xué huì , wǒ de shēng mìng bú shi yǒng héng de !
-
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
-
Cantonese
如果佢撞车𠮶阵戴咗安全带,就唔会冇咗条命。
如果佢撞車嗰陣戴咗安全帶,就唔會冇咗條命。
jyu4 gwo2 keoi5 zong6 ce1 go2 zan6 daai3 zo2 on1 cyun4 daai2 , zau6 m4 wui2 mou5 zo2 tiu4 meng6 。
-
He would still be alive if he had been wearing his seat belt when the car crashed.
-
Cantonese
女人通常长命过男人。
女人通常長命過男人。
neoi5 jan4 tung1 soeng4 coeng4 meng6 gwo3 naam4 jan4 。
-
Women usually live longer than men.
-
Women commonly live longer than men.
-
In general, women live longer than men.
-
Cantonese
佢赢咗冠军就喺度晒命。
佢贏咗冠軍就喺度晒命。
keoi5 jeng4 zo2 gun3 gwan1 zau6 hai2 dou6 saai3 ming6 。
-
He boasted of having won the first prize.
-
Cantonese
虽然佢已经搏晒命温书,但系测验都系肥咗佬。
雖然佢已經搏晒命溫書,但係測驗都係肥咗佬。
seoi1 jin4 keoi5 ji5 ging1 bok3 saai3 meng6 wan1 syu1 , daan6 hai6 cak1 jim6 dou1 hai6 fei4 zo2 lou2 。
-
With all his efforts, he failed the test.
-
Cantonese
救命!
救命!
gau3 meng6 !
-
Cantonese
佢成个礼拜冇食过嘢,净系靠盐水嚟吊命。
佢成個禮拜冇食過嘢,淨係靠鹽水嚟吊命。
keoi5 seng4 go3 lai5 baai3 mou5 sik6 gwo3 je5, zing6 hai6 kaau3 jim4 seoi2 lei4 diu3 meng6.
-
He hasn't eaten anything for a week; his entire life depended on an IV drip.
-
Cantonese
我通咗两晚顶,仲未赶好晒啲稿,而家靠咖啡嚟吊命。
我通咗兩晚頂,仲未趕好晒啲稿,而家靠咖啡嚟吊命。
ngo5 tung1 zo2 loeng5 maan5 deng2, zung6 mei6 gon2 hou2 saai3 di1 gou2, ji4 gaa1 kaau3 gaa3 fe1 lei4 diu3 meng6.
-
After pulling two all-nighters, I still haven't finished writing my articles. Coffee is now my only source of energy.
-
Cantonese
佢冇埋份洗碗工之后,就一路都靠综援吊命。
佢冇埋份洗碗工之後,就一路都靠綜援吊命。
keoi5 mou5 maai4 fan6 sai2 wun2 gung1 zi1 hau6, zau6 jat1 lou6 dou1 kaau3 zung3 wun4 diu3 meng6.
-
Since he lost his dishwasher job, he's been living on government allowance.
-
Cantonese
我噉样做都系为咗保命㗎咋!
我噉樣做都係為咗保命㗎咋!
ngo5 gam2 joeng2 zou6 dou1 hai6 wai6 zo2 bou2 meng6 gaa3 zaa3!
-
I only did that to survive!
-
Cantonese
我奉皇上之命将你处决。
我奉皇上之命將你處決。
ngo5 fung6 wong4 soeng6 zi1 ming6 zoeng1 nei5 cyu2 kyut3.
-
I'm executing you under the order of the Emperor.
-
Cantonese
陈正湘判断独立小院内是敌指挥所,果断命令炮兵连射击,由于炮弹紧缺只发射四发炮弹,击毙阿部的是最后一发炮弹。
陳正湘判斷獨立小院內是敵指揮所,果斷命令炮兵連射擊,由於炮彈緊缺只發射四發炮彈,擊斃阿部的是最後一發炮彈。
-
Cantonese
舍命陪君子
捨命陪君子
-
Cantonese
我已经系烂命一条,惊咩啊?
我已經係爛命一條,驚咩啊?
ngo5 ji5 ging1 hai6 laan6 meng6 jat1 tiu4, geng1 me1 aa3?
-
Mandarin
长命百岁
長命百歲
cháng mìng bǎi suì
-
Mandarin
生命之道
生命之道
shēng mìng zhī dào
-
the way of life/life's way
-
Mandarin
总括先生来信的意思,大概有两点,一是骂史太林先生们是官僚,再一是斥毛泽东先生们的“各派联合一致抗日”的主张为出卖革命。
總括先生來信的意思,大概有兩點,一是罵史太林先生們是官僚,再一是斥毛澤東先生們的“各派聯合一致抗日”的主張為出賣革命。
zǒng kuò xiān sheng lái xìn de yì si , dà gài yǒu liǎng diǎn , yī shì mà shǐ tài lín xiān sheng men shì guān liáo , zài yī shì chì máo zé dōng xiān sheng men de “ gè pài lián hé yī zhì kàng rì ” de zhǔ zhāng wéi chū mài gé mìng .
-
I take it that the main drift of your letter is contained in these two points: You consider Stalin and his colleagues bureaucrats, and the proposal of Mao Zedong and others — “Let all parties unite to resist Japan” — as a betrayal of the cause of revolution.
-
Mandarin
市民对恶劣天气要作出适当的预防措施,以减低可能引致的人命伤亡及财物损失。
市民對惡劣天氣要作出適當的預防措施,以減低可能引致的人命傷亡及財物損失。
shì mín duì è liè tiān qì yào zuò chū shì dāng de yù fáng cuò shī , yǐ jiǎn dī kě néng yǐn zhì de rén mìng shāng wáng jí cái wù sǔn shī .
-
The public should take appropriate preventive measures against severe weather in order to minimize possible loss of life, injury and property damage.
-
Mandarin
党中央办事,总是同地方商量,不同地方商量从来不冒下命令。
黨中央辦事,總是同地方商量,不同地方商量從來不冒下命令。
dǎng zhōng yāng bàn shì , zǒng shì tóng dì fāng shāng liang , bù tóng dì fāng shāng liang cóng lái bù mào xià mìng lìng .
-
It is the practice of the Central Committee of the Party to consult the local authorities on the matters to be taken up; it never hastily issues orders without prior consultation.