[-]

Jyutping fu1
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    Expression of anger.

[-]

Jyutping fu1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to call
  2. to cry
  3. to shout
  4. to breath out
  5. to exhale
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    為​咗​引起​注意​而​大叫
    to yell; to cry out
    • 呼叫
      呼叫
      fu1 giu3
      to call; to cry out
    • 疾呼
      疾呼
      zat6 fu1
      to cry out
    • 高呼
      高呼
      gou1 fu1
      to shout loudly
    • 呼救
      呼救
      fu1 gau3
      to shout for help
    • 呼喊
      呼喊
      fu1 haam3
      to shout; to cry out
    • 呼喚
      呼唤
      fu1 wun6
      to call (for someone)
    • 呼天搶地
      呼天抢地
      fu1 tin1 coeng2 dei6
      to utter cries of anguish
  2. 語素
    將氣​體​喺​鼻​或者​口度​放出
    to exhale
    • 呼氣
      呼气
      fu1 hei3
      expiration
    • 呼出
      呼出
      fu1 ceot1
      to exhale
    • 呼吸
      呼吸
      fu1 kap1
      to breathe (in and out)
    • 一呼一吸
      一呼一吸
      jat1 fu1 jat1 kap1
      every breath
  3. 語素
    想​講起​某個​人​或者​想​同​佢​講​嘢​,​於​是​提​佢​嘅​名​或者​稱號
    to address; to direct speech towards (someone)
    • 稱呼
      称呼
      cing1 fu1
      to address
    • 直呼
      直呼
      zik6 fu1
      to directly or plainly address
    • 招呼
      招呼
      ziu1 fu1
      greeting
Definitions (Wiktionary)
  1. character, of wind, onomatopoeic
    howling
  2. character, Chinese
    medial; in Middle Chinese: being open-mouthed (開口/开口) or closed-mouthed (合口), also called 開合/开合); or, for modern Chinese: one of four medials (四呼)
  3. character
    to call (someone); to address
  4. character
    to breathe out; to exhale; to sigh
  5. character
    to shout; to yell
Definitions (Unihan)
  1. breathe sigh, exhale
  2. call, shout
  3. Cangjie Input
    RHFD
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #87
  2. HSK3 高等手写字表 #149
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他睡着的时候,打呼声很响。
    他睡着的時候,打呼聲很響。
    tā shuì zháo de shí hou , dǎ hū shēng hěn xiǎng 。
    • He was snoring loudly while he slept.
    • While sleeping, he snored loudly.
    • He snored loudly while he slept.
    • He snores loudly while sleeping.
  2. Mandarin
    Ken大声呼救。
    Ken大聲呼救。
    ken dà shēng hū jiù 。
    • Ken cried for help.
  3. Mandarin
    这鸟你们用英语怎么称呼?
    這鳥你們用英語怎麼稱呼?
    zhè niǎo nǐ men yòng yīng yǔ zěn me chēng hu ?
    • What do you call this bird in English?
  4. Mandarin
    深呼吸有益健康。
    深呼吸有益健康。
    shēn hū xī yǒu yì jiàn kāng 。
    • It's healthy to breathe deeply.
  5. Mandarin
    小孩高呼求救。
    小孩高呼求救。
    xiǎo hái gāo hū qiú jiù 。
    • The child cried for help.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    个医生叫我慢慢噉深呼吸。
    個醫生叫我慢慢噉深呼吸。
    go3 ji1 sang1 giu3 ngo5 maan6 maan6 gam2 sam1 fu1 kap1 。
    • The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.
  2. Cantonese
    如果你呼气𠮶阵见到有啲气喷出嚟,就啫系天气好冻喇。
    如果你呼氣嗰陣見到有啲氣噴出嚟,就啫係天氣好凍喇。
    jyu4 gwo2 nei5 fu1 hei3 go2 zan6 gin3 dou3 jau5 di1 hei3 pan3 ceot1 lai4 , zau6 ze1 hai6 tin1 hei3 hou2 dung3 laa3 。
    • If you can see your breath when you exhale, you know it's cold.
  3. Cantonese
    佢呼咗最后一啖气。
    佢呼咗最後一啖氣。
    keoi5 fu1 zo2 zeoi3 hau6 jat1 daam6 hei3 。
    • He breathed his last breath.
  4. Cantonese
    佢撩鼻之后就招呼你。
    佢撩鼻之後就招呼你。
    keoi5 liu4 bei6 zi1 hau6 zau6 ziu1 fu1 nei5 。
    • He picks his nose, then serves you food.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    警方呼吁目睹呢宗意外嘅人联络最近嘅警署。
    警方呼籲目睹呢宗意外嘅人聯絡最近嘅警署。
    ging2 fong1 fu1 jyu6 muk6 dou2 ni1 zung1 ji3 ngoi6 ge3 jan4 lyun4 lok6 zeoi3 kan5 ge3 ging2 cyu5.
    • Police are appealing for witnesses to the accident to contact their nearest police station.
  2. Cantonese
    我应该点称呼你啊?
    我應該點稱呼你啊?
    ngo5 jing1 goi1 dim2 cing1 fu1 nei5 aa3?
    • How may I call you?
  3. Cantonese
    小姐,请问点称呼?
    小姐,請問點稱呼?
    siu2 ze2, cing2 man6 dim2 cing1 fu1?
    • How should I address you, miss?
  4. Cantonese
    当港队入波𠮶阵,成班球迷喺观众席欢呼。
    當港隊入波嗰陣,成班球迷喺觀眾席歡呼。
    dong1 gong2 deoi2 jap6 bo1 go2 zan6, seng4 baan1 kau4 mai4 hai2 gun1 zung3 zik6 fun1 fu1.
    • When the Hong Kong football team scores, fans cheer at the grandstand.
  5. Cantonese
    呼叫
    呼叫
    fu1 giu3
    • to call; to cry out
Examples (None)
  1. Cantonese
    咁多个候选人当中佢呼声最高。 Among a number of candidates, he has the most support from people.
    咁多個候選人當中佢呼聲最高。 Among a number of candidates, he has the most support from people.
    yue:咁多個候選人當中佢呼聲最高。 Among a number of candidates, he has the most support from people.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    呜呼!其真无马邪?
    嗚呼!其真無馬邪?
    wū hū ! qí zhēn wú mǎ yé ?
    • Alas! Is there really no thousand-li horse?
  2. Mandarin
    初步诊断有41宗病例,其中一宗死亡[…[[#Chinese|]]]香港医学会传染病顾问委员会主席梁子超,在本台节目《星期六问责》说,相比同类型病毒,例如中东呼吸综合症及沙士,今次武汉至今仅一宗死亡个案,相信此病毒性肺炎的死亡率不算高。
    初步診斷有41宗病例,其中一宗死亡[…[[#Chinese|]]]香港醫學會傳染病顧問委員會主席樑子超,在本台節目《星期六問責》説,相比同類型病毒,例如中東呼吸綜合症及沙士,今次武漢至今僅一宗死亡個案,相信此病毒性肺炎的死亡率不算高。
    chū bù zhěn duàn yǒu 41 zōng bìng lì , qí zhōng yī zōng sǐ wáng … xiāng gǎng yī xué huì chuán rǎn bìng gù wèn wěi yuán huì zhǔ xí liáng zǐ chāo , zài běn tái jié mù “ xīng qī liù wèn zé ” shuō , xiàng bǐ tóng lèi xíng bìng dú , lì rú zhōng dōng hū xī zōng hé zhèng jí shā shì , jīn cì wǔ hàn zhì jīn jǐn yī zōng sǐ wáng gè àn , xiàng xìn cǐ bìng dú xìng fèi yán de sǐ wáng lǜ bù suàn gāo .
    • 41 tentative diagnoses, with 1 death among them […] Hong Kong Medical Association Infectious Diseases Advisory Committee leader LEUNG Chi-chiu said in our program "Saturday Accountability" that compared to viruses of the same type, such as MERS and SARS, Wuhan has only had one case of death so far; he believes that the death rate of this viral pneumonia cannot be considered to be high.
  3. Mandarin
    我老板用姓称呼我。
    我老闆用姓稱呼我。
    wǒ lǎo bǎn yòng xìng chēng hū wǒ .
    • My boss calls me by my last name.
  4. Mandarin
    恩相,恰才蒙两个承局呼唤林冲,将刀来比看。
    恩相,恰才蒙兩個承局呼喚林沖,將刀來比看。
    ēn xiàng , qià cái méng liǎng ge chéng jú hū huàn lín chōng , jiāng dāo lái bǐ kàn .
    • Benevolent Lord, two of your lieutenants brought me here saying you wanted to compare your sword with mine.
  5. Mandarin
    他为人民谋幸福, / 呼尔嗨哟,他是人民大救星!
    他為人民謀幸福, / 呼爾嗨喲,他是人民大救星!
    tā wèi rén mín móu xìng fú , / hū ěr hāi yō , tā shì rén mín dà jiù xīng !
    • He strives for the people's happiness, / Hurrah, he is the people's great saviour!