呔 [-]
Jyutping
taai1
Pinyin
tǎi
-
character, dialectal
having a foreign accent
呔 [-]
Jyutping
taai1
Pinyin
tai
-
character
An exclamation to get attention.
-
呔!住口!你這勢利的狗!
呔!住口!你这势利的狗!
dāi ! zhù kǒu ! nǐ zhè shì lì de gǒu !
Bah! Shut up! Lick-spittle cur!
呔 [-]
Jyutping
taai1
Pinyin
dāi
-
名詞、外來語
英文「tyre」嘅音譯,即係包住車轆嘅橡膠部件(量詞:條)
(English loan) tyre / tire
-
呔鈴
呔铃
taai1 ling1
wheel rim
-
我架車爆咗呔啊!
我架车爆咗呔啊!
ngo5 gaa3 ce1 baau3 zo2 taai1 aa3!
My car's got a flat tyre!
-
近義詞
車呔
-
名詞、外來語
英文「tie」嘅音譯;衣物嘅一種,戴喺裇衫嘅領上面嘅布(量詞:條)
(English loan) tie, a cloth
-
煲呔
煲呔
bou1 taai1
bowtie
-
打呔
打呔
daa2 taai1
to wear a tie
-
參看
𧘹
-
character
An exclamation to get attention.
-
呔!住口!你這勢利的狗!
呔!住口!你这势利的狗!
dāi ! zhù kǒu ! nǐ zhè shì lì de gǒu !
Bah! Shut up! Lick-spittle cur!
-
character, Cantonese
tie; necktie (Classifier: 條/条)
(syn.) 領呔, 呔, 領結, 拉西, 領帶兒, ne-kut-tái, 領帶
-
character, Cantonese
tyre (Classifier: 條/条)
(syn.) 胎
-
character, Min-Nan
how; why
-
(Cant.) a necktie, a tire
-
Cangjie Input
RKI
呔 [-]
Jyutping
toi2
Pinyin
tāi
-
an interjection, a sudden exclamation, to attract the attention of others/to speak with a foreign accent
呔 [-]
Jyutping
taai1
Pinyin
tāi
-
(noun) wheel; (slang) waist (usually it refers to overweight and waistline is oversized)
-
tie/necktie/tire (Cantonese)
呔 [-]
Jyutping
Pinyin
tǎi
-
(dialect) non-local in one's speaking accent
呔 [-]
Jyutping
Pinyin
dāi
-
(interjection) hey!
-
Taiwan pr. [tai5]
-
Cantonese
佢条呔同佢套西装好衬。
佢條呔同佢套西裝好襯。
keoi5 tiu5 taai1 tung4 keoi5 tou3 sai1 zong1 hou3 can3 。
-
His tie corresponds well with his suit.
-
Cantonese
呢条呔几多钱呀?
呢條呔幾多錢呀?
ni1 tiu4 taai1 gei2 do1 cin2 aa3 ?
-
Cantonese
我食晏𠮶阵唔小心滴咗滴芥辣酱落条呔度。
我食晏嗰陣唔小心滴咗滴芥辣醬落條呔度。
ngo5 sik6 ngaan3 go2 zan6 m4 siu2 sam1 dik6 zo2 dik6 gaai3 laat6 zoeng3 lok6 tiu4 taai1 dou6 。
-
A drop of mustard fell and stained my tie during lunch.
-
Cantonese
我叫咗佢哋打呔。
我叫咗佢哋打呔。
ngo5 giu3 zo2 keoi5 dei2 daa2 taai1 。
-
I told them to wear ties.
-
Cantonese
换车呔嘅话要唧起架车佢先。
換車呔嘅話要唧起架車佢先。
wun6 ce1 taai1 ge3 waa2 jiu3 zik1 hei2 gaa3 ce1 keoi5 sin1.
-
If you want to change the tyres, you have to lift up the car first.
-
Cantonese
架巴士行到半路爆呔。
架巴士行到半路爆呔。
gaa3 baa1 si2 haang4 dou3 bun3 lou2 baau3 taai1.
-
The tyre of the bus burst in the midway.
-
Cantonese
换车呔
換車呔
wun6 ce1 taai1
-
Cantonese
你睇我条车呔几粗!系时候要减吓肥嚹。
你睇我條車呔幾粗!係時候要減吓肥嚹。
nei5 tai2 ngo5 tiu4 ce1 taai1 gei2 cou1! hai6 si4 hau6 jiu3 gaam2 haa5 fei4 laa3.
-
See how thick the spare tyre around my waist is! It's time for me to go on a diet.
-
Cantonese
呔铃
呔鈴
taai1 ling1
-
Cantonese
士啤呔
士啤呔
si6 be1 taai1
-
Mandarin
呔!住口!你这势利的狗!
呔!住口!你這勢利的狗!
dāi ! zhù kǒu ! nǐ zhè shì lì de gǒu !
-
Bah! Shut up! Lick-spittle cur!
-
Cantonese
是的,煲呔不一定要亲手打的,在香港,多数人都会用现成煲呔,一扣就掂,一劳永逸。
是的,煲呔不一定要亲手打的,在香港,多数人都会用现成煲呔,一扣就掂,一劳永逸。
si6 dik1, bou1 taai1 bat1 jat1 ding6 jiu3 can1 sau2 daa2 dik1, zoi6 hoeng1 gong2, do1 sou3 jan4 dou1 wui5 jung6 jin6 sing2 bou1 taai1, jat1 kau3 zau6 dim6, jat1 lou4 wing5 jat6.
-
Yes, you don't have to tie a bowtie yourself. In Hong Kong, most people would use pre-tied bowties; just buckle it and you're set once and for all.
-
Cantonese
要应付士啤呔,是一个艰巨的任务;而放弃处理,会有严重后果,不只外观上。
要应付士啤呔,是一个艰巨的任务;而放弃处理,会有严重后果,不只外观上。
jiu3 jing3 fu6 si6 be1 taai1, si6 jat1 go3 gaan1 geoi6 dik1 jam4 mou6; ji4 fong3 hei3 cyu2 lei5, wui5 jau5 jim4 zung6 hau6 gwo2, bat1 zi2 ngoi6 gun1 soeng6.
-
Dealing with your spare tyre is a difficult task, yet if you give up on dealing with it, there will be serious consequences, not just with outward appearance.