呃鬼 [--]
Jyutping
ngaak1 gwai2
Pinyin
è guǐ
呃鬼 [--]
Jyutping
aak1 gwai2
Pinyin
è guǐ
-
lit. to lie to a ghost, meaning to lie
-
Cantonese
呃鬼咩!
呃鬼咩!
ngaak1 gwai2 me1!
-
You can't deceive anybody, can you!
-
Cantonese
佢话佢冇偷到你银包㖞,但系而家证据确凿,想呃鬼食豆腐咩?
佢話佢冇偷到你銀包喎,但係而家證據確鑿,想呃鬼食豆腐咩?
keoi5 waa6 keoi5 mou5 tau1 dou3 nei5 ngan4 baau1 wo5, daan6 hai6 ji4 gaa1 zing3 geoi3 kok3 zok6, soeng2 ngaak1 gwai2 sik6 dau6 fu6 me1?
-
He said he hadn't stolen your wallet. But now we have solid evidence, so he can't fool anyone anymore.
-
Cantonese
呢条友𫽋咗人哋嘅嘢又唔还,而家佢又话冇𫽋㖞,呃鬼食豆腐咩!
呢条友𫽋咗人哋嘅嘢又唔还,而家佢又话冇𫽋㖞,呃鬼食豆腐咩!
ne1 tiu4 jau5 lo2 zo2 jan4 dei6 ge3 je5 jau6 m4 waan4, ji4 gaa1 keoi5 jau6 waa6 mou5 lo2 wo4, aak1 gwai2 sik6 dau2 fu2 me1!
-
That guy never returns anything he borrows, but now he's saying that he never took that. Pull the other one!