[--]

Jyutping ceoi1 seoi2
Pinyin chuī shuǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) to chitchat; to talk; to gossip; to brag
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    傾閒​偈​;​講無聊​嘢
    to chitchat; to gab; literally: to blow water
    • 佢成日掛住同同事吹水,梗係俾人炒啦。
      佢成日挂住同同事吹水,梗系俾人炒啦。
      keoi5 sing4 jat6 gwaa3 zyu6 tung4 tung4 si6 ceoi1 seoi2, gang2 hai6 bei2 jan4 caau2 laa1.
      He's always chitchatting with his colleagues; no wonder he was fired.
    • 班女仔已經吹咗成個鐘水。
      班女仔已经吹咗成个钟水。
      baan1 neoi5 zai2 ji5 ging1 ceoi1 zo2 sing4 go3 zung1 seoi2.
      The girls have been chitchatting for an hour already.
  2. 動詞
    講​啲​未必​係​真​,​或者​自己​都​唔​肯定​嘅​嘢​;​類似​吹牛
    to talk nonsense; to say something that is false or that one is not sure about
    • 佢一分鐘吞到一個漢堡包?真定假呀?唔好吹水喎。
      佢一分钟吞到一个汉堡包?真定假呀?唔好吹水㖞。
      keoi5 jat1 fan1 zung1 tan1 dou2 jat1 go3 hon3 bou2 baau1? zan1 ding6 gaa2 aa3? m4 hou2 ceoi1 seoi2 wo3.
      He swallowed a hamburger whole in one minute? You've got to be kidding me.
  3. 動詞
    隨口​噏​,​冇​具體​執行​計劃​,​講完​就算
    to talk of actions without the intention to fulfill; to make false promises
    • 佢成日吹水㗎,信佢一成都死呀。
      佢成日吹水㗎,信佢一成都死呀。
      keoi5 sing4 jat6 ceoi1 seoi2 gaa3, seon3 keoi5 jat1 sing4 dou1 sei2 aa3.
      Don't believe a word he said; he's always making false promises.
    • 佢吹水話三年內會買到樓,但係而家佢連三萬積蓄都冇囉。
      佢吹水话三年内会买到楼,但系而家佢连三万积蓄都冇啰。
      keoi5 ceoi1 seoi2 waa6 saam1 nin4 noi6 wui5 maai5 dou2 lau2, daan6 hai6 ji6 gaa1 keoi5 lin4 saam1 maan6 zik1 cuk1 dou1 mou5 lo1.
      He said that he would buy an apartment in three years, but he doesn't even have 30 thousand dollars in the bank right now.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to brag; to boast; to talk big
  2. verb, Cantonese
    to chat; to talk casually
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 吹牛
  2. 說謊 – 说谎
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    吹水 谷
    吹水 谷
    ceoi1 seoi2 guk1
    • general chat group
  2. Cantonese
    咩专家㖞,咪又系吹水?
    咩專家喎,咪又係吹水?
    me1 zyun1 gaa1 wo5, mai6 jau6 hai6 ceoi1 seoi2?
    • What expert? They are just talking crap, innit?
  3. Cantonese
    个个挂住吹水,都无人放seed。
    個個掛住吹水,都無人放seed。
    go3 go3 gwaa3 zyu6 ceoi1 seoi2, dou1 mou2 jan4 fong3 sit1.
    • All are only kin to gossip, no one like to seed a file.
  4. Cantonese
    佢成日挂住同同事吹水,梗系俾人炒啦。
    佢成日掛住同同事吹水,梗係俾人炒啦。
    keoi5 sing4 jat6 gwaa3 zyu6 tung4 tung4 si6 ceoi1 seoi2, gang2 hai6 bei2 jan4 caau2 laa1.
    • He's always chitchatting with his colleagues; no wonder he was fired.
  5. Cantonese
    佢一分钟吞到一个汉堡包?真定假呀?唔好吹水㖞。
    佢一分鐘吞到一個漢堡包?真定假呀?唔好吹水喎。
    keoi5 jat1 fan1 zung1 tan1 dou2 jat1 go3 hon3 bou2 baau1? zan1 ding6 gaa2 aa3? m4 hou2 ceoi1 seoi2 wo3.
    • He swallowed a hamburger whole in one minute? You've got to be kidding me.
Examples (None)
  1. Cantonese
    你俾咁多钱去健身,结果成堂挂住同教练吹水,会唔会本末倒置咗啲?
    你俾咁多錢去健身,結果成堂掛住同教練吹水,會唔會本末倒置咗啲?