含血噴人 [--喷-]
Jyutping
ham4 hyut3 pan3 jan4
Pinyin
hán xuě pēn rén
-
phrase, idiomatic
to slander someone; to falsely accuse someone
(syn.) 含血浡天, 含血噀人, 含血雾天, 含血霧天
含血噴人 [--喷-]
Jyutping
ham4 hyut3 pan3 jan4
Pinyin
hán xuè pēn rén
-
to make false accusations against sb (idiom)
-
to frame someone up for things not done
-
動詞
捏造事實去屈其他人
to make slanderous accusations; literally: to spit blood on somebody
-
你唔好含血噴人喎,我幾時有借錢唔還啊?
你唔好含血喷人㖞,我几时有借钱唔还啊?
nei5 m4 hou2 ham4 hyut3 pan3 jan4 wo3, ngo5 gei2 si4 jau5 ze3 cin2 m4 waan4 aa3?
Don't slander me! Have I ever not repaid my debts?
-
phrase, idiomatic
to slander someone; to falsely accuse someone
(syn.) 含血浡天, 含血噀人, 含血雾天, 含血霧天
-
Cantonese
你冇实证就唔好喺度含血喷人!
你冇實證就唔好喺度含血噴人!
nei5 mou5 sat6 zing3 zau6 m4 hou2 hai2 dou6 ham4 hyut3 pan3 jan4!
-
Don't slander me if you don't have any concrete evidence.
-
Cantonese
你唔好含血喷人㖞,我几时有借钱唔还啊?
你唔好含血噴人喎,我幾時有借錢唔還啊?
nei5 m4 hou2 ham4 hyut3 pan3 jan4 wo3, ngo5 gei2 si4 jau5 ze3 cin2 m4 waan4 aa3?
-
Don't slander me! Have I ever not repaid my debts?