吩咐 [--]
Jyutping
fan1 fu6
Pinyin
fēn fù
吩咐 [--]
Jyutping
fan1 fu3
Pinyin
fēn fu
-
verb
to give instructions; to advise; to instruct
-
verb
to order; to command
-
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
From : 新標點和合本 ( chi ne se Union Version with New Punctuation ) , 創世記 ( Genesis ) 3 : 11
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
吩咐 [--]
Jyutping
fan1 fu3
Pinyin
fēn fù
-
to tell
-
to instruct
-
to command
-
動詞
口頭給予命令或者指引
to instruct; to tell; to direct
-
老師吩咐我哋記得返屋企要温書。
老师吩咐我哋记得返屋企要温书。
lou5 si1 fan1 fu3 ngo5 dei6 gei3 dak1 faan1 uk1 kei2 jiu3 wan1 syu1.
Our teacher told us to do our revision at home.
-
verb
to give instructions; to advise; to instruct
-
verb
to order; to command
-
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
From : 新標點和合本 ( chi ne se Union Version with New Punctuation ) , 創世記 ( Genesis ) 3 : 11
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
-
Mandarin
汤姆按照玛利亚吩咐的那样6点半把她叫起来了。
湯姆按照瑪利亞吩咐的那樣6點半把她叫起來了。
tāng mǔ àn zhào mǎ lì yà fēn fù de nà yàng 6 diǎn bàn bǎ tā jiào qǐ lai le 。
-
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
-
Mandarin
接下来该怎么做,我完全听从您的吩咐。
接下來該怎麼做,我完全聽從您的吩咐。
jiē xià lái gāi zěn me zuò , wǒ wán quán tīng cóng nín de fēn fù 。
-
I will follow your advice fully from here onwards.
-
Cantonese
老师吩咐我哋记得返屋企要温书。
老師吩咐我哋記得返屋企要温書。
lou5 si1 fan1 fu3 ngo5 dei6 gei3 dak1 faan1 uk1 kei2 jiu3 wan1 syu1.
-
Our teacher told us to do our revision at home.
-
Cantonese
大佬吩咐,执行家法。
大佬吩咐,執行家法。
daai6 lou2 fan1 fu3, zap1 hang4 gaa1 faat3.
-
The head ordered to execute the corresponding punishment.
-
Cantonese
蛇头安排呢批人蛇匿喺船舱底部,吩咐佢哋无论听到咩声都唔好乱郁。
蛇頭安排呢批人蛇匿喺船艙底部,吩咐佢哋無論聽到咩聲都唔好亂郁。
se4 tau4 on1 paai4 ni1 pai1 jan4 se4 nei1 hai2 syun4 cong1 dai2 bou6, fan1 fu3 keoi5 dei6 mou4 leon6 teng1 dou2 me1 seng1 dou1 m4 hou2 lyun6 juk1.
-
The snakehead had the illegal immigrants stay in the bottom of the cabin, telling them not to move even if they heard any sounds.
-
Mandarin
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
耶和華説:“誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?”
yē hé huá shuō : “ shéi gào sù nǐ chì shēn lù tǐ ne ? mò fēi nǐ chī le wǒ fēn fù nǐ bù kě chī de nà shù shàng de guǒ zi ma ? ”
-
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
-
Mandarin
耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
耶和華説,誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?
yē hé huá shuō , shéi gào sù nǐ chì shēn lù tǐ ne ? mò fēi nǐ chī le wǒ fēn fù nǐ bù kě chī de nà shù shàng de guǒ zǐ ma ?
-
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
-
Mandarin
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”
From : 新標點和合本 ( chi ne se Union Version with New Punctuation ) , 創世記 ( Genesis ) 3 : 11
-
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?