吟,唔!好好味啊!
吟,唔!好好味啊!
am4, m1! hou2 hou2 mei6 aa3! X
參看
am
吟 [-]
Jyutping
ngam4
Pinyin
yín
Definitions (CC-CANTO)
to grumble/to mutter/to ramble/to nag
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
吟沉 to nag
日吟夜吟
日吟夜吟
jat6 ngam4 je6 ngam4 to nag all day and night
唔使人吟,自動自覺做功課,真係少有喎。
唔使人吟,自动自觉做功课,真系少有㖞。
m4 sai2 jan4 ngam4, zi6 dung6 zi6 gok3 zou6 gung1 fo3, zan1 hai6 siu2 jau5 wo3. It is rare for someone to do homework on their own without someone nagging them.
Definitions (Kaifangcidian)
嘮叨 – 唠叨
囉嗦 – 啰嗦
喃喃
絮叨
吟 [-]
Jyutping
jam4
Pinyin
yín
Definitions (CC-CEDICT)
to chant
to recite
to moan
to groan
cry (of certain animals and insects)
song (ancient poem)
Definitions (CC-CANTO)
to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals and insects)/song (ancient poem)
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
朗讀、朗誦詩詞 to chant; to recite
吟詩
吟诗
jam4 si1 to recite a poem
今日咁開心,不如等我吟首詩畀大家聽。
今日咁开心,不如等我吟首诗畀大家听。
gam1 jat6 gam3 hoi1 sam1, bat1 jyu4 dang2 ngo5 jam4 sau2 si1 bei2 daai6 gaa1 teng1. It's such a joyful day today. Let me recite a poem for everyone.
It's such a joyful day today. Let me recite a poem for everyone.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
发出痛苦的呻吟
發出痛苦的呻吟
fā chū tòng kǔ de shēn yín
to moan in pain
Mandarin
首先,祓魔师向着魔的人洒圣水,这通常会引起恶魔的狂乱的发作和抽搐;接着,祓魔师念诵一长段的祈祷文,《圣经》中的话会被大声地朗读;其次,祓魔师吟唱圣徒的连祷文;最后,教士大声对恶魔说:“以上帝的名义,和你所有邪恶的工作和企图一起离开这个上帝的仆人,不要再伤害他和他的财产。”
首先,祓魔師向着魔的人灑聖水,這通常會引起惡魔的狂亂的發作和抽搐;接着,祓魔師唸誦一長段的祈禱文,《聖經》中的話會被大聲地朗讀;其次,祓魔師吟唱聖徒的連禱文;最後,教士大聲對惡魔説:“以上帝的名義,和你所有邪惡的工作和企圖一起離開這個上帝的僕人,不要再傷害他和他的財產。”
shǒu xiān , fú mó shī xiàng zháo mó de rén sǎ shèng shuǐ , zhè tōng cháng huì yǐn qǐ è mó de kuáng luàn de fā zuò hé chōu chù ; jiē zhe , fú mó shī niàn sòng yī cháng duàn de qí dǎo wén , “ shèng jīng ” zhōng de huà huì bèi dà shēng de lǎng dú ; qí cì , fú mó shī yín chàng shèng tú de lián dǎo wén ; zuì hòu , jiào shì dà shēng duì è mó shuō : “ yǐ shàng dì de míng yì , hé nǐ suǒ yǒu xié è de gōng zuò hé qǐ tú yī qǐ lí kāi zhè ge shàng dì de pú rén , bù yào zài shāng hài tā hé tā de cái chǎn . ”
First, the exorcists sprinkled holy water on the demon-possessed person, which would usually elicit frantic fits and convulsions from the demons. Then, the exorcists recited lengthy prayers, and words from the Bible were read aloud. Next, the exorcists chanted a litany of saints. Finally, the priests shouted at the demons, saying, "In the name of God, depart with all thy noxious and accursed works and attempts from this servant of God, nor presume longer to injure him and his property."