[-]

Jyutping hoeng3 hau6
Pinyin xiàng hòu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. backward
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    later; in the future
  2. adv
    back; backwards (to or in a previous condition or place)
  3. verb, Min-Nan
    to lean backwards
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他向后跌倒了。
    他向後跌倒了。
    tā xiàng hòu diē dǎo le 。
    • He fell backward.
  2. Mandarin
    只有向后看才能理解生活,但要生活得好,则必须向前看。
    只有向後看才能理解生活,但要生活得好,則必須向前看。
    zhǐ yǒu xiàng hòu kàn cái néng lǐ jiě shēng huó , dàn yào shēng huó dé hǎo , zé bì xū xiàng qián kàn 。
    • Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    好多男人都好在意自己发线向后移,但系佢睇得好开。
    好多男人都好在意自己髮線向後移,但係佢睇得好開。
    hou2 do1 naam4 jan4 dou1 hou3 zoi6 ji3 zi6 gei2 faat3 sin3 hoeng3 hau6 ji4 , daan6 hai6 keoi5 tai2 dak1 hou3 hoi1 。
    • Most men with receding hairlines are very self-conscious of it, but he makes light of his.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔够位喇,可唔可以向后退?
    唔夠位喇,可唔可以向後退?
    m4 gau3 wai2 laa3, ho2 m4 ho2 ji5 hoeng3 hau6 teoi3?
    • It's not enough space, can you retreat, please?
  2. Cantonese
    向后望
    向後望
    hoeng3 hau6 mong6
    • to look back
  3. Cantonese
    呢支叫「古惑的枪」,佢会一次向前射一次向后射梅花间竹噉嚟。
    呢支叫「古惑的槍」,佢會一次向前射一次向後射梅花間竹噉嚟。
    • This is called "Tricky Gun", it will fire alternating to the front then to the back.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    我啲头发向后便挛嘅。 [Cantonese, trad.]我啲头发向后便挛嘅。
    我啲頭髮向後便攣嘅。 [Cantonese, trad.]我啲头发向后便挛嘅。
    ngo5 di1 tau4 faat3 hoeng3 hau6 bin6 lyun1 ge3.
    • My hair curves to the back. / I have a softly curled bob.
  2. Mandarin
    我们希望我国的知识分子继续前进,在自己的工作和学习的过程中,逐步地树立共产主义的世界观,逐步地学好马克思列宁主义,逐步地同工人农民打成一片,而不要中途停顿,更不要向后倒退,倒退是没有出路的。
    我們希望我國的知識分子繼續前進,在自己的工作和學習的過程中,逐步地樹立共產主義的世界觀,逐步地學好馬克思列寧主義,逐步地同工人農民打成一片,而不要中途停頓,更不要向後倒退,倒退是沒有出路的。
    wǒ men xī wàng wǒ guó de zhī shi fèn zǐ jì xù qián jìn , zài zì jǐ de gōng zuò hé xué xí de guò chéng zhōng , zhú bù de shù lì gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān , zhú bù de xué hǎo mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì , zhú bù de tóng gōng rén nóng mín dǎ chéng yī piàn , ér bù yào zhōng tú tíng dùn , gèng bù yào xiàng hòu dào tuì , dào tuì shì méi yǒu chū lù de .
    • We hope that they will continue to make progress and that in the course of work and study they will gradually acquire the communist world outlook, grasp Marxism-Leninism and become integrated with the workers and peasants. We hope they will not stop halfway, or, what is worse, slide back, for there will be no future for them in going backwards.
  3. Mandarin
    他们的思想离开了社会的实践,他们不能站在社会车轮的前头充任向导的工作,他们只知跟在车子后面怨恨车子走得太快了,企图把它向后拉,开倒车。
    他們的思想離開了社會的實踐,他們不能站在社會車輪的前頭充任嚮導的工作,他們只知跟在車子後面怨恨車子走得太快了,企圖把它向後拉,開倒車。
    tā men de sī xiǎng lí kāi le shè huì de shí jiàn , tā men bù néng zhàn zài shè huì chē lún de qián tou chōng rèn xiàng dǎo de gōng zuò , tā men zhǐ zhī gēn zài chē zi hòu miàn yuàn hèn chē zi zǒu de tài kuài le , qǐ tú bǎ tā xiàng hòu lā , kāi dào chē .
    • Their thinking is divorced from social practice, and they cannot march ahead to guide the chariot of society; they simply trail behind, grumbling that it goes too fast and trying to drag it back or turn it in the opposite direction.