[--]

Jyutping hoeng3 ngoi6
Pinyin xiàng wài

Definitions (CC-CEDICT)
  1. outward
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    那个男孩穿上了他的运动鞋,跑向外面。
    那個男孩穿上了他的運動鞋,跑向外面。
    nà ge nán hái chuān shang le tā de yùn dòng xié , pǎo xiàng wài miàn 。
    • The boy put on his athletic shoes and ran outside.
  2. Mandarin
    他从窗户向外望。
    他從窗户向外望。
    tā cóng chuāng hu xiàng wài wàng 。
    • He was looking out the window.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    忙翻包掏出钥匙打开门,只见老爸站在阳台上,向外张望,晚风吹拂着他稀疏的白发,那情景让我心里一阵酸楚,不知不觉中,泪已成行。
    忙翻包掏出鑰匙打開門,只見老爸站在陽台上,向外張望,晚風吹拂着他稀疏的白髮,那情景讓我心裏一陣酸楚,不知不覺中,淚已成行。
    máng fān bāo tāo chū yào shi dǎ kāi mén , zhǐ jiàn lǎo bà zhàn zài yáng tái shàng , xiàng wài zhāng wàng , wǎn fēng chuī fú zhe tā xī shū de bái fà , nà qíng jǐng ràng wǒ xīn lǐ yī zhèn suān chǔ , bù zhī bù jué zhōng , lèi yǐ chéng háng .
    • I hurriedly took out the key to open the door. Dad was standing on the balcony, looking into the distance, his sparse grey hair blown by the evening wind. I couldn't help feeling a twinge of pain in my heart, and tears flowed down like a river.
  2. Mandarin
    时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从篷隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。
    時候既然是深冬;漸近故鄉時,天氣又陰晦了,冷風吹進船艙中,嗚嗚的響,從篷隙向外一望,蒼黃的天底下,遠近橫着幾個蕭索的荒村,沒有一些活氣。
    shí hou jì rán shì shēn dōng ; jiàn jìn gù xiāng shí , tiān qì yòu yīn huì le , lěng fēng chuī jìn chuán cāng zhōng , wū wū de xiǎng , cóng péng xì xiàng wài yī wàng , cāng huáng de tiān dǐ xià , yuǎn jìn héng zhe jǐ ge xiāo suǒ de huāng cūn , méi yǒu yī xiē huó qì .
    • It was the deep winter as I approached my hometown- the weather was dark and gloomy. A cold wind blew into the cabin of the ship, whistling. Looking out from a gap in the awning, desolate ghost towns as far as the eye could see without a hint of life, all beneath a greenish yellow sky.
  3. Mandarin
    一般来说,环形语言岛是由岛心的语言凝聚而成的,该语言形式在岛心的普及率最高,并由内向外辐射,离岛心越远,辐射力度越小,普及率也越低。
    一般來説,環形語言島是由島心的語言凝聚而成的,該語言形式在島心的普及率最高,並由內向外輻射,離島心越遠,輻射力度越小,普及率也越低。
    yī bān lái shuō , huán xíng yǔ yán dǎo shì yóu dǎo xīn de yǔ yán níng jù ér chéng de , gāi yǔ yán xíng shì zài dǎo xīn de pǔ jí lǜ zuì gāo , bìng yóu nèi xiàng wài fú shè , lí dǎo xīn yuè yuǎn , fú shè lì dù yuè xiǎo , pǔ jí lǜ yě yuè dī .
    • In general, loop-shaped language islands are made from the conglomeration of languages at the center of the island, the language is at the peak of its popularization at the center, radiating from inwards to outwards, the further away it is from the center, the smaller the power of radiation, and the lower the popularization.