[-]

Jyutping tu1
Pinyin

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    令​啲​嘢​喺​口​入​面​出​嚟
    to spit out
    • 吐痰
      吐痰
      tou3 taam4
      to spit
    • 吐血
      吐血
      tou3 hyut3
      vomiting blood
  2. 近義詞
    𦧲

[-]

Jyutping tou2
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge

[-]

Jyutping tou3
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    令​啲​嘢​喺​口​入​面​出​嚟
    to spit out
    • 吐痰
      吐痰
      tou3 taam4
      to spit
    • 吐血
      吐血
      tou3 hyut3
      vomiting blood
  2. 近義詞
    𦧲
  3. 語素
    講出
    to talk
    • 吐苦水
      吐苦水
      tou3 fu2 seoi2
      to complain to another person
    • 吐出
      吐出
      tou3 ceot1
      to spit out (a secret, etc.)
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to say; to tell; to pour out
  2. character
    a surname
  3. character
    to spit; to spew from the mouth
  4. character
    Only used in 吐谷渾/吐谷浑 (tǔyùhún).
Definitions (Unihan)
  1. vomit, spew out, cough up
  2. Cangjie Input
    RG
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #772
  2. HSK3 五级词汇表 #773
  3. HSK3 五级汉字表 #230

[-]

Jyutping tou3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to vomit
  2. to throw up
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to vomit; to throw up
    (syn.) 貶腹, 嘔, 噁, 哇, 翻肚, 發嘔, 噦, 發吐, 吐, 哊, 冒, 嘔噦, 嘔吐, 翻

[-]

Jyutping dat6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to spit
  2. to send out (silk from a silkworm, bolls from cotton flowers etc)
  3. to say
  4. to pour out (one's grievances)
Definitions (CC-CANTO)
  1. part of the name for Tuyuhun
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我想吐。
    我想吐。
    wǒ xiǎng tǔ 。
    • I feel like throwing up.
    • I think I'm going to throw up.
    • I want to vomit.
  2. Mandarin
    有点恶心,但是吐不出来。
    有點噁心,但是吐不出來。
    yǒu diǎn ě xīn , dàn shì tǔ bù chū lái 。
    • I feel a little nauseous, but I'm unable to throw up.
  3. Mandarin
    听他的谈吐,就知道他不是美国人了。
    聽他的談吐,就知道他不是美國人了。
    tīng tā de tán tǔ , jiù zhī dào tā bú shi měi guó rén le 。
    • I know from his speech that he is not an American.
  4. Mandarin
    酒后吐真言。
    酒後吐真言。
    jiǔ hòu tǔ zhēn yán 。
    • A drunk man's words are a sober man's thoughts.
  5. Mandarin
    惠子,你有奶油吐司吗?
    惠子,你有奶油吐司嗎?
    huì zi , nǐ yǒu nǎi yóu tǔ sī ma ?
    • Keiko, do you have any buttered toast?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    催吐减肥
    催吐減肥
    • weight loss by forced vomiting
  2. Cantonese
    吐痰
    吐痰
    tou3 taam4
    • to spit
  3. Cantonese
    吐血
    吐血
    tou3 hyut3
    • vomiting blood
  4. Cantonese
    吐苦水
    吐苦水
    tou3 fu2 seoi2
    • to complain to another person
  5. Cantonese
    吐出
    吐出
    tou3 ceot1
    • to spit out (a secret, etc.)
Examples (None)
  1. Cantonese
    蚕吐丝人械嚟整衣服着。(《教话指南 Beginning Cantonese
    蠶吐絲人械嚟整衣服着。(《教話指南 Beginning Cantonese
    Rewritten)》1927)
  2. Cantonese
    你唔系有难言之隐,又点会讲到吞吞吐吐,唔似平时嘅你吖?
    你唔係有難言之隱,又點會講到吞吞吐吐,唔似平時嘅你吖?
    nei5 m4 hai6 jau5 naan4 jin4 zi1 jan2, jau6 dim2 wui5 gong2 dou3 tan1 tan1 tou3 tou3, m4 ci5 ping4 si4 ge3 nei5 aa1?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    山上多栽树,等于修水库。雨多它能吞,雨少它能吐。
    山上多栽樹,等於修水庫。雨多它能吞,雨少它能吐。
    shān shàng duō zāi shù , děng yú xiū shuǐ kù . yǔ duō tā néng tūn , yǔ shào tā néng tǔ .
    • Planting more trees on mountains is akin to building reservoirs. If there's much rain they can take it in, if there's little rain they can dispense.
  2. Mandarin
    一般而言,能明确认同自己身份的网友大多是非常难以接受传统的恋爱方式,如“极度讨厌跟直男的恋爱方式”;有的则是不能接受传统的性交方式,如“我不能跟男人正常H,我会想吐,不对,是我会吐。”
    一般而言,能明確認同自己身份的網友大多是非常難以接受傳統的戀愛方式,如“極度討厭跟直男的戀愛方式”;有的則是不能接受傳統的性交方式,如“我不能跟男人正常H,我會想吐,不對,是我會吐。”
    yī bā né r5 yán , néng míng què rèn tóng zì jǐ shēn fèn de wǎng yǒu dà duō shì fēi cháng nán yǐ jiē shòu chuán tǒng de lià nài fāng shì , rú “ jí dù tǎo yàn gēn zhí nán de lià nài fāng shì ” ; yǒu de zé shì bù néng jiē shòu chuán tǒng de xìng jiāo fāng shì , rú “ wǒ bù néng gēn nán rén zhèng cháng H , wǒ huì xiǎng tù , bù duì , shì wǒ huì tù . ”
    • X
  3. Mandarin
    而当小企鹅被孵出,妈妈还没回来时,企鹅爸爸则吐出自己的胃液,来哺育孩子。
    而当小企鹅被孵出,妈妈还没回来时,企鹅爸爸则吐出自己的胃液,来哺育孩子。
    From : 1996 , 劉墉 [ liu yong ] , 《 生生世世未了緣 》 , pa ge 166
    • And when the little penguin hatches out and its mom has still not come back, the penguin dad would spit out his gastric juice and feed it to his child.
  4. Mandarin
    不得随地吐痰。
    不得隨地吐痰。
    bù dé suí dì tǔ tán .
    • No spitting.
  5. Mandarin
    一面跑她一面揉着她的膀子,跑到老远她才回过头来,朝着王雄吐了一泡口沫骂道:“考背!”
    一面跑她一面揉着她的膀子,跑到老遠她才回過頭來,朝着王雄吐了一泡口沫罵道:“考背!”
    yī miàn pǎo tā yī miàn róu zhe tā de bǎng zǐ , pǎo dào lǎo yuǎn tā cái huí guò tóu lái , cháo zhe wáng xióng tù le yī pào kǒu mò mà dào : “ kǎo bèi ! ”
    • Rubbing her shoulders as she ran, she ran some distance before turning around, then faced toward Wang Hsiung and spat. "May your parents rot!" she cursed.