[--]

Jyutping tung4 gung1
Pinyin tóng gōng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. fellow workers
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, literary
    equally exquisite
  2. adj
    equally skilled
  3. verb
    to work together
  4. noun
    worker in the church; church staff (often refers to pastors and administrative staff, but may also include elders and deacons)
    • 新來的同工必須要有清楚的指示,特別是關於教會對他的期待。
      新来的同工必须要有清楚的指示,特别是关于教会对他的期待。
      xīn lái de tóng gōng bì xū yào yǒu qīng chǔ de zhǐ shì , tè bié shì guān yú jiào huì duì tā de qī dài .
      A new staff minister needs to be instructed specifically as to what will be expected of him.
  5. noun
    equal work
  6. noun
    fellow worker; colabourer; coworker
    • 為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門
      为基督耶稣被囚的保罗,同兄弟提摩太写信给我们所亲爱的同工腓利门
      wèi jī dū yē sū bèi qiú de bǎo luó , tóng xiōng dì tí mó tài xiě xìn gěi wǒ men suǒ qī nài de tóng gōng féi lì mén
      Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    个委员会系由科学家同工程师组成嘅。
    個委員會係由科學家同工程師組成嘅。
    go3 wai2 jyun4 wui2 hai6 jau4 fo1 hok6 gaa1 tung4 gung1 cing4 si1 zou2 sing4 ge3 。
    • The committee consists of scientists and engineers.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    政府同工会达成协议。
    政府同工會達成協議。
    zing3 fu2 tung4 gung1 wui2 daat6 sing4 hap3 ji3.
    • The government has reached an agreement with the unions.
  2. 雇主同工会领袖嘅意见仍然大相迳庭,根本无法达成共识或者妥协。
    僱主同工會領袖嘅意見仍然大相逕庭,根本無法達成共識或者妥協。
    • The views of the employers and the trade union leaders are still poles apart, are far from reaching an agreement or compromise.
Examples (None)
  1. Cantonese
    我赞成同工不同酬,但机构成个lump sum嘅人工唔可以少,即是唔系要嚟畀机构悭钱。
    我贊成同工不同酬,但機構成個lump sum嘅人工唔可以少,即是唔係要嚟畀機構慳錢。
    yue:我贊成同工不同酬,但機構成個lump sum嘅人工唔可以少,即是唔係要嚟畀機構慳錢。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我们希望我国的知识分子继续前进,在自己的工作和学习的过程中,逐步地树立共产主义的世界观,逐步地学好马克思列宁主义,逐步地同工人农民打成一片,而不要中途停顿,更不要向后倒退,倒退是没有出路的。
    我們希望我國的知識分子繼續前進,在自己的工作和學習的過程中,逐步地樹立共產主義的世界觀,逐步地學好馬克思列寧主義,逐步地同工人農民打成一片,而不要中途停頓,更不要向後倒退,倒退是沒有出路的。
    wǒ men xī wàng wǒ guó de zhī shi fèn zǐ jì xù qián jìn , zài zì jǐ de gōng zuò hé xué xí de guò chéng zhōng , zhú bù de shù lì gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān , zhú bù de xué hǎo mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì , zhú bù de tóng gōng rén nóng mín dǎ chéng yī piàn , ér bù yào zhōng tú tíng dùn , gèng bù yào xiàng hòu dào tuì , dào tuì shì méi yǒu chū lù de .
    • We hope that they will continue to make progress and that in the course of work and study they will gradually acquire the communist world outlook, grasp Marxism-Leninism and become integrated with the workers and peasants. We hope they will not stop halfway, or, what is worse, slide back, for there will be no future for them in going backwards.
  2. Mandarin
    男女同工同酬。
    男女同工同酬。
    nán nǚ tóng gōng tóng chóu .
    • Men and women should get equal pay for equal work.
  3. Mandarin
    男女同工不同酬。
    男女同工不同酬。
    nán nǚ tóng gōng bù tóng chóu .
    • Women do not get the same pay for the same job as men.
  4. Mandarin
    为了充分适应新社会的需要,为了同工人农民团结一致,知识分子必须继续改造自己,逐步地抛弃资产阶级的世界观而树立无产阶级的、共产主义的世界观。
    為了充分適應新社會的需要,為了同工人農民團結一致,知識分子必須繼續改造自己,逐步地拋棄資產階級的世界觀而樹立無產階級的、共產主義的世界觀。
    wèi le chōng fèn shì yìng xīn shè huì de xū yào , wèi le tóng gōng rén nóng mín tuán jié yī zhì , zhī shi fèn zǐ bì xū jì xù gǎi zào zì jǐ , zhú bù de pāo qì zī chǎn jiē jí de shì jiè guān ér shù lì wú chǎn jiē jí de , gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān .
    • To fully fit in with the needs of the new society and unite with the workers and peasants, the intellectuals must continue to remould themselves, gradually shed their bourgeois world outlook and acquire the proletarian, communist world outlook.
  5. Mandarin
    共产党员在和友党友军发生关系的时候,应该坚持团结抗日的立场,坚持统一战线的纲领,成为实行抗战任务的模范;应该言必信,行必果,不傲慢,诚心诚意地和友党友军商量问题,协同工作,成为统一战线中各党相互关系的模范。
    共產黨員在和友黨友軍發生關係的時候,應該堅持團結抗日的立場,堅持統一戰線的綱領,成為實行抗戰任務的模範;應該言必信,行必果,不傲慢,誠心誠意地和友黨友軍商量問題,協同工作,成為統一戰線中各黨相互關係的模範。
    gòng chǎn dǎng yuán zài hé yǒu dǎng yǒu jūn fā shēng guān xì de shí hou , yīng gāi jiān chí tuán jié kàng rì de lì chǎng , jiān chí tǒng yī zhàn xiàn de gāng lǐng , chéng wéi shí xíng kàng zhàn rèn wù de mó fàn ; yīng gāi yán bì xìn , xíng bì guǒ , bù ào màn , chéng xīn chéng yì de hé yǒu dǎng yǒu jūn shāng liang wèn tí , xié tóng gōng zuò , chéng wéi tǒng yī zhàn xiàn zhōng gè dǎng xiāng hù guān xì de mó fàn .
    • In their relations with friendly parties and armies, Communists should take a firm stand of unity for resistance to Japan, uphold the programme of the united front and set an example in carrying out the tasks of resistance; they should be true in word and resolute in deed, free from arrogance and sincere in consulting and co-operating with the friendly parties and armies, and they should be models in inter-party relations within the united front.