各個 [-个]
Jyutping
gok3 go3
Pinyin
gè ge
-
pron
each; every; various
(syn.) 每一個, 每一个
各個 [-个]
Jyutping
gok3 go3
Pinyin
gè gè
-
every
-
various
-
separately, one by one
-
pron
each; every; various
(syn.) 每一個, 每一个
-
Mandarin
想像力影响着我们生活的各个方面。
想像力影響着我們生活的各個方面。
xiǎng xiàng lì yǐng xiǎng zhe wǒ men shēng huó de gè gè fāng miàn 。
-
Imagination affects every aspect of our lives.
-
Imagination affects every part of our lives.
-
Mandarin
在书中,我们可以跟各个时代、各个地方的智者仁人同行。
在書中,我們可以跟各個時代、各個地方的智者仁人同行。
zài shū zhōng , wǒ men kě yǐ gēn gè gè shí dài 、 gè gè dì fāng de zhì zhě rén rén tóng háng 。
-
By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era.
-
Mandarin
他精通各个领域。
他精通各個領域。
tā jīng tōng gè gè lǐng yù 。
-
He has good knows of every field.
-
Cantonese
政府安排大量梁粉入去各个委员会。
政府安排大量梁粉入去各個委員會。
zing3 fu2 on1 paai4 daai6 loeng6 loeng4 fan2 jap6 heoi3 gok3 go3 wai2 jyun4 wui2.
-
The government appointed many Leung Chun-ying supporters to various committees.
-
Cantonese
各个年龄层有各自嘅理财需要。
各個年齡層有各自嘅理財需要。
gok3 go3 nin4 ling4 cang4 jau5 gok3 zi6 ge3 lei5 coi4 seoi1 jiu3.
-
Each age group has their own financial management needs.
-
Cantonese
各个路段有唔同嘅车速限制。
各個路段有唔同嘅車速限制。
gok3 go3 lou6 dyun6 jau5 m4 tung4 ge3 ce1 cuk1 haan6 zai3.
-
Different road sections are subject to different speed limits.
-
Cantonese
各个部门嘅主任开会之后订咗公司嘅规则。
各個部門嘅主任開會之後訂咗公司嘅規則。
-
各部門的主任開會議訂了公司的規則。
-
Heads of various departments had a meeting to agree on the rules of the company.
-
Mandarin
各个殖民地半殖民地国家的革命必然会有某些不同特点,但这是大同中的小异。
各個殖民地半殖民地國家的革命必然會有某些不同特點,但這是大同中的小異。
gè ge zhí mín dì bàn zhí mín dì guó jiā de gé mìng bì rán huì yǒu mǒu xiē bù tóng tè diǎn , dàn zhè shì dà tóng zhōng de xiǎo yì .
-
Each of the revolutions of the colonial and semi-colonial countries will necessarily have specific characteristics of its own, but these will be minor variations on a general theme.
-
Mandarin
另一方面,参加合作社的各个家庭,除了自留地和其它一部分个体经营的经济可以由自己作出适当的计划以外,都要服从合作社或者生产队的总计划。
另一方面,參加合作社的各個家庭,除了自留地和其它一部分個體經營的經濟可以由自己作出適當的計劃以外,都要服從合作社或者生產隊的總計劃。
lìng yī fāng miàn , cān jiā hé zuò shè de gè ge jiā tíng , chú le zì liú dì hé qí tā yī bù fen gè tǐ jīng yíng de jīng jì kě yǐ yóu zì jǐ zuò chū shì dàng de jì huà yǐ wài , dōu yào fú cóng hé zuò shè huò zhě shēng chǎn duì de zǒng jì huà .
-
At the same time, every household in a co-operative must comply with the over-all plan of the co-operative or production team to which it belongs, though it may make its own appropriate plans in regard to land allotted for personal needs and to other individually operated economic undertakings.
-
Mandarin
用兵力来强压,来各个击破那些比较他们小的、愿意离开卖国贼而同我们联合起来打日本的力量。
用兵力來強壓,來各個擊破那些比較他們小的、願意離開賣國賊而同我們聯合起來打日本的力量。
yòng bīng lì lái qiáng yā , lái gè gè jī pò nà xiē bǐ jiào tā men xiǎo de , yuàn yì lí kāi mài guó zéi ér tóng wǒ men lián hé qǐ lái dǎ rì běn de lì liàng .
-
They will employ their armies to oppress and crush, one by one, all those weaker than themselves who want to part company with them and join us in fighting Japan.
-
Mandarin
集中兵力各个歼敌的原则,以歼灭敌军有生力量为主要目标,不以保守或夺取地方为主要目标。
集中兵力各個殲敵的原則,以殲滅敵軍有生力量為主要目標,不以保守或奪取地方為主要目標。
jí zhōng bīng lì gè gè jiān dí de yuán zé , yǐ jiān miè dí jūn yǒu shēng lì liàng wéi zhǔ yào mù biāo , bù yǐ bǎo shǒu huò duó qǔ dì fang wéi zhǔ yào mù biāo .
-
The principle of concentrating our forces to wipe out the enemy forces one by one is aimed chiefly at annihilating the enemy's effective strength, not at holding or seizing a place.
-
Mandarin
马克思主义者承认,在绝对的总的宇宙发展过程中,各个具体过程的发展都是相对的,因而在绝对真理的长河中,人们对于在各个一定发展阶段上的具体过程的认识只具有相对的真理性。
馬克思主義者承認,在絕對的總的宇宙發展過程中,各個具體過程的發展都是相對的,因而在絕對真理的長河中,人們對於在各個一定發展階段上的具體過程的認識只具有相對的真理性。
mǎ kè sī zhǔ yì zhě chéng rèn , zài jué duì de zǒng de yǔ zhòu fā zhǎn guò chéng zhōng , gè gè jù tǐ guò chéng de fā zhǎn dōu shì xiāng duì de , yī né r5 zài jué duì zhēn lǐ de cháng hé zhōng , rén men duì yú zài gè gè yī dìng fā zhǎn jiē duàn shàng de jù tǐ guò chéng de rèn shi zhǐ jù yǒu xiāng duì de zhēn lǐ xìng .
-
Marxists recognize that in the absolute and general process of development of the universe, the development of each particular process is relative, and that hence, in the endless flow of absolute truth, man's knowledge of a particular process at any given stage of development is only relative truth.