[-]

Jyutping ling6
Pinyin lìng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. other
  2. another
  3. separate
  4. separately
Definitions (CC-CANTO)
  1. other/another/separate/separately/in addition/besides/differently
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    另外​;​獨立​噉
    separately; having other way
    • 另有計劃
      另有计划
      ling6 jau5 gai3 waak6
      to have other plans
    • 另設
      另设
      ling6 cit3
      to have (something) separately provided
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Used to add a postscript to a letter like the English abbreviation "P.S."
  2. character
    in addition; besides
    • 另有打算
      另有打算
      lìng yǒu dǎ suàn
      to have other plans
    • 另請高明
      另请高明
      lìng qǐng gāo míng
      to find someone better qualified (than myself)
  3. character
    another; separate; other
    • 另一回事
      另一回事
      lìng yī huí shì
      another thing
    • 另計
      另计
      lìng jì
      to count separately
Definitions (Unihan)
  1. another, separate, other
  2. Cangjie Input
    RKS
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #552
  2. HSK3 三级汉字表 #132
  3. HSK3 中等手写字表 #188
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我无法想象另一个星球上的生物。
    我無法想象另一個星球上的生物。
    wǒ wú fǎ xiǎng xiàng lìng yī gè xīng qiú shàng de shēng wù 。
    • I can't imagine life on another planet.
    • I can't imagine what creatures living on another planet are like.
  2. Mandarin
    爱,就是一个人把另一个人的心揉碎的过程。
    愛,就是一個人把另一個人的心揉碎的過程。
    ài , jiù shì yī gè rén bǎ lìng yī gè rén de xīn róu suì de guò chéng 。
    • Love is the process of breaking and mending the heart of another.
  3. Mandarin
    我有两个儿子,一个在东京,另一个在名古屋。
    我有兩個兒子,一個在東京,另一個在名古屋。
    wǒ yǒu liǎng gè ér zi , yí gè zài dōng jīng , lìng yī gè zài míng gǔ wū 。
    • I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
    • I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.
  4. Mandarin
    很抱歉,我还有另一个约会。
    很抱歉,我還有另一個約會。
    hěn bào qiàn , wǒ hái yǒu lìng yī gè yuē huì 。
    • I'm sorry. I have another appointment.
  5. Mandarin
    他有2个孩子,一个4岁,另一个1岁。
    他有2個孩子,一個4歲,另一個1歲。
    tā yǒu 2 gè hái zi , yí gè 4 suì , lìng yī gè 1 suì 。
    • He has two children, aged 4 and 1.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢有三个姊妹,一个系护士,另外𠮶两个系老师。
    佢有三個姊妹,一個係護士,另外嗰兩個係老師。
    keoi5 jau5 saam1 go3 zi2 mui6 , jat1 go3 hai6 wu6 si6 , ling6 ngoi6 go2 loeng5 go3 hai6 lou5 si1 。
    • She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
  2. Cantonese
    有乜嘢令到一啲人成为天才,而另一啲人成为蠢材呢?
    有乜嘢令到一啲人成為天才,而另一啲人成為蠢材呢?
    jau5 mat1 je5 ling6 dou3 jat1 di1 jan4 sing4 wai4 tin1 coi4 , ji4 ling6 jat1 di1 jan4 sing4 wai4 ceon2 coi4 nei4 ?
    • What makes one person a genius and another person a fool?
  3. Cantonese
    祝你枕头嘅另外一边永远都咁冻。
    祝你枕頭嘅另外一邊永遠都咁凍。
    zuk1 nei5 zam2 tau4 ge3 ling6 ngoi6 jat1 bin1 wing5 jyun5 dou1 gam3 dung3 。
    • May the other side of your pillow always be cold.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    英国嘅禁军另一个名系御林军。
    英國嘅禁軍另一個名係御林軍。
    jing1 gwok3 ge3 gam3 gwan1 ling6 jat1 go3 meng2 hai6 jyu6 lam4 gwan1.
    • Troops guarding the British Royal Family are also called the Household Division.
  2. Cantonese
    另加服务费
    另加服務費
    ling6 gaa1 fuk6 mou6 fai3
    • service charge will be added
  3. Cantonese
    每年出十三个月粮,另加 bonus。
    每年出十三個月糧,另加 bonus。
    mui5 nin4 ceot1 sap6 saam1 go3 jyut6 loeng4, ling6 gaa1 bung1 nas4.
    • Salary will be paid for thirteen months, adding bonus.
  4. Cantonese
    另一个问题
    另一個問題
    ling6 jat1 go3 man6 tai4
    • another problem
  5. Cantonese
    另一半
    另一半
    ling4 jat1 bun3
    • the other half
Examples (None)
  1. Cantonese
    另谋高就
    另謀高就
    ling6 mau4 gou1 zau6
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    另有打算
    另有打算
    lìng yǒu dǎ suàn
    • to have other plans
  2. Mandarin
    另请高明
    另請高明
    lìng qǐng gāo míng
    • to find someone better qualified (than myself)
  3. Mandarin
    另一回事
    另一回事
    lìng yī huí shì
    • another thing
  4. Mandarin
    另计
    另計
    lìng jì
    • to count separately
  5. Mandarin
    他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子。
    他在黑暗中到處瞎摸找另一隻襪子。
    tā zài hēi àn zhōng dào chù xiā mō zhǎo lìng yī zhī wà zi .
    • He groped around in the dark for his other sock.