[----]

Jyutping sau6 jyun5 m5 sau6 ngaang6
Pinyin shòu ruǎn wú shòu yìng

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 吃軟不吃硬 – 吃软不吃硬

[----]

Jyutping sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6
Pinyin shòu ruǎn wú shòu yìng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    唔​屈服​喺​脅​迫​之下​,​反而​對​於​温和​勸喻​更加​受​落
    to describe someone who is more easily persuaded than coerced; literally: to take the soft but not the hard
    • 你唔好迫佢啦,佢受軟唔受硬㗎!
      你唔好迫佢啦,佢受软唔受硬㗎!
      nei5 m4 hou2 bik1 keoi5 laa1, keoi5 sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6 gaa3!
      Do not force him, he won't be coerced!

[----]

Jyutping sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6
Pinyin shòu ruǎn n2 shòu yìng

Definitions (CC-CANTO)
  1. someone who can be persuaded with reasoning but cannot be coerced
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唉,你逼佢唔得㗎,佢受软唔受硬。
    唉,你逼佢唔得㗎,佢受軟唔受硬。
    aai1, nei5 bik1 keoi5 m4 dak1 gaa3, keoi5 sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6.
    • Sigh, it won't work if you force him. He only accepts soft approaches instead of a forceful one.
  2. Cantonese
    受软唔受硬
    受軟唔受硬
    sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6
    • more easily persuaded than coerced
  3. Cantonese
    你唔好迫佢啦,佢受软唔受硬㗎!
    你唔好迫佢啦,佢受軟唔受硬㗎!
    nei5 m4 hou2 bik1 keoi5 laa1, keoi5 sau6 jyun5 m4 sau6 ngaang6 gaa3!
    • Do not force him, he won't be coerced!