[--]

Jyutping jau6 loi4 liu5
Pinyin yòu lái le

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Here we go again.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    你又来了。
    你又來了。
    nǐ yòu lái le 。
    • There you go again.
  2. Mandarin
    又来了!
    又來了!
    yòu lái le !
    • It started again!
    • It's started again.
    • It's always the same old story.
  3. Mandarin
    很快电就又来了。
    很快電就又來了。
    hěn kuài diàn jiù yòu lái le 。
    • The electricity came on again in a few minutes.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    那个老鬼又来了。
    那個老鬼又來了。
    nà ge lǎo guǐ yòu lái le .
    • That gaffer is coming again.
  2. Mandarin
    通过几天的相识,我了解到你是郑州女孩儿。当然,你的北方口音和河南方言可是经常闹出不少笑话。我好不容易适应你口中的“水笔”(水性笔)啊“卫生纸”(口纸)啊,新的笑话又来了——
    通過幾天的相識,我瞭解到你是鄭州女孩兒。當然,你的北方口音和河南方言可是經常鬧出不少笑話。我好不容易適應你口中的“水筆”(水性筆)啊“衞生紙”(口紙)啊,新的笑話又來了——
    tōng guò jǐ tiān de xiāng shí , wǒ le jiě dào nǐ shì zhèng zhōu nǚ hái r5 . dāng rán , nǐ de běi fāng kǒu yīn hé hé nán fāng yán kě shì jīng cháng nào chū bù shào xiào huà . wǒ hǎo bù róng yì shì yìng nǐ kǒu zhōng de “ shuǐ bǐ ” ( shuǐ xìng bǐ ) a “ wèi shēng zhǐ ” ( kǒu zhǐ ) a , xīn de xiào huà yòu lái le —
    • After a few days of meeting, I learnt that you were a girl from Zhengzhou. Of course, your northern accent and Henan dialect were a fountain of jokes. I put a lot of effort to get used to your "water pen" (gel pen) and "sanitary paper" (facial tissue) and so on, and new jokes just keep coming forth