[--]

Jyutping jyun4 man4
Pinyin yuán wén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. original text
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    改寫​、​翻譯​、​轉發​分享​、​作出​解​釋​嗰​時​嘅​文字​根據​(​量​詞​:​篇​/​段​)
    original text; master copy; source text
    • 做文學分析一定要引用原文。
      做文学分析一定要引用原文。
      zou6 man4 hok6 fan1 sik1 jat1 ding6 jiu3 jan5 jung6 jyun4 man4.
      You must quote the original text when doing literature analysis.
    • 佢譯得好差,啲翻譯仲難明過原文。
      佢译得好差,啲翻译仲难明过原文。
      keoi5 jik6 dak1 hou2 caa1, di1 faan1 jik6 zung6 naan4 ming4 gwo3 jyun4 man4.
      He does a poor work, the translation is even harder to be understood than the source text.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    source text; original text
    (syn.) 本文
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我是多么的衰弱啊!(请核对原文是否有误)
    我是多麼的衰弱啊!(請核對原文是否有誤)
    wǒ shì duō me de shuāi ruò a !( qǐng hé duì yuán wén shì fǒu yǒu wù )
    • Extreme is my decay.
  2. Mandarin
    翻译跟原文很贴切。
    翻譯跟原文很貼切。
    fān yì gēn yuán wén hěn tiē qiè 。
    • The translation is quite true to the original.
  3. Mandarin
    汤姆是为了能够看懂古兰经的原文才去开始学习阿拉伯语的。
    湯姆是為了能夠看懂古蘭經的原文才去開始學習阿拉伯語的。
    tāng mǔ shì wèi le néng gòu kàn dǒng gǔ lán jīng de yuán wén cái qù kāi shǐ xué xí ā lā bó yǔ de 。
    • Tom wanted to be able to read the original Quran and solely for that reason he started learning Arabic.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    做文学分析一定要引用原文。
    做文學分析一定要引用原文。
    zou6 man4 hok6 fan1 sik1 jat1 ding6 jiu3 jan5 jung6 jyun4 man4.
    • You must quote the original text when doing literature analysis.
  2. Cantonese
    佢译得好差,啲翻译仲难明过原文。
    佢譯得好差,啲翻譯仲難明過原文。
    keoi5 jik6 dak1 hou2 caa1, di1 faan1 jik6 zung6 naan4 ming4 gwo3 jyun4 man4.
    • He does a poor work, the translation is even harder to be understood than the source text.
  3. Cantonese
    呢段译文同原文嘅意思有出入。
    呢段譯文同原文嘅意思有出入。
    ni1 dyun6 jik6 man4 tung4 jyun4 man4 ge3 ji3 si1 jau5 ceot1 jap6.
    • This part of the translated text deviates from the original text.
  4. Cantonese
    中文翻译未必准㗎,而且睇原文查资料都易啲。
    中文翻譯未必準㗎,而且睇原文查資料都易啲。
    zung1 man2 faan1 jik6 mei6 bit1 zeon2 gaa3, ji4 ce2 tai2 jyun4 man4 caa4 zi1 liu2 dou1 ji6 di1.
    • The Chinese translation may not be accurate. In addition, it's easier to look for information with the original text.
  5. Cantonese
    篡改原文
    篡改原文
    • to modify the original text
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    如果你把译文和原文比较一下,你就会找到不准确的地方。
    如果你把譯文和原文比較一下,你就會找到不準確的地方。
    rú guǒ nǐ bǎ yì wén hé yuán wén bǐ jiào yī xià , nǐ jiù huì zhǎo dào bù zhǔn què de dì fang .
    • If you compare the translation with the original, you will find the inaccuracy.