西 [--]

Jyutping naam4 sai1
Pinyin nán xī

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Shanghainese-Wu
    an area of Shanghai which has been highly prosperous since the 40's
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    南西邀请他去派对。
    南西邀請他去派對。
    nán xī yāo qǐng tā qù pài duì 。
    • Nancy invited him to a party.
  2. Mandarin
    汤姆和南西上个月分手了。
    湯姆和南西上個月分手了。
    tāng mǔ hé nán xī shàng gè yuè fēn shǒu le 。
    • Tom and Nancy broke up last month.
  3. Mandarin
    嗨, 我是南西。
    嗨, 我是南西。
    hāi , wǒ shì nán xī 。
    • Hi, I'm Nancy.
  4. Mandarin
    我听说南西很漂亮。
    我聽說南西很漂亮。
    wǒ tīng shuō nán xī hěn piào liang 。
    • I hear that Nancy is very pretty.
  5. Mandarin
    我要求南西留在家里。
    我要求南西留在家裡。
    wǒ yāo qiú nán xī liú zài jiā lǐ 。
    • I asked Nancy to stay at home.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    From : 2017 , chuan pei - chi ( 傳培琦 ) 戴笠子弟兵傳培琦 yin kao tan - hua ( 高丹樺 ) 我家鄉在烏坵 pp . 24 - 25 , →ISBN , →OCLC
    • Wuqiu Island Guerrilla Forces
      On a certain day in April 1945, the superiors issued an assault order. The soldiers were divided into five small boats and headed towards the target Wuqiu Island. The fighters clenched on to their machine guns, carbines, submachine guns and grenades, etc, riding the wind and breaking the waves on the journey. Due to the bad weather at night, the line of sight was unclear, and the tide (east, south, north and west) exchange was unknown. At near noon, as we began to approach Wuqiu Island, the fighters immediately jumped in the water and landed on the shore. The Japanese army was eating in the barracks. The fighters first threw two grenades into their barracks, and then launched violent shooting. More than ten Japanese soldiers fell to the ground and several Japanese soldiers were captured as well as capturing various equipment and destroying their facilities before withdrawing safely.
      The successful victory of the battle depends entirely on the internal response of the patriotism of the inhabitants of the Wuqiu; complete victory was due to their provision of correct intelligence and assistance on the enemy forces.
  2. Mandarin
    台南西港庆安宫今年的刈香活动,于周一举行压轴的“送王”烧王船仪式,宣告醮典圆满完成。
    台南西港庆安宫今年的刈香活动,于周一举行压轴的“送王”烧王船仪式,宣告醮典圆满完成。
    From : 9 ju ne 2018 , tai nan si gang qin gan Temple : The bu r5 ning of the King Boat 慶安宮香科醮典 送王船圓滿落幕 , tai pei Times , 楊金城 , chang Ho - ming 章厚明 , trans .
    • X