character, obsolete
Original form of 篚 (fěi, “bamboo basket”).
character, literary
not
匪夷所思
匪夷所思
fěi yí suǒ sī not what an ordinary person can imagine; unusual; fantastic
我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version Wǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version Wǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
My mind is not a stone ; - It cannot be rolled about.
Definitions (Unihan)
bandits, robbers, gangsters
Cangjie Input
SLMY
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级汉字表 #238
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
这些绑匪没有放弃的迹象。
這些綁匪沒有放棄的跡象。
zhè xiē bǎng fěi méi yǒu fàng qì de jì xiàng 。
The kidnappers showed no sign of giving up.
Mandarin
土匪们把她的嘴塞住了。
土匪們把她的嘴塞住了。
tǔ fěi men bǎ tā de zuǐ sāi zhù le 。
The bandits put a gag in his mouth.
Mandarin
绑匪告诉我我如果不独自出现他就会把汤姆杀了。
綁匪告訴我我如果不獨自出現他就會把湯姆殺了。
bǎng fěi gào sù wǒ wǒ rú guǒ bù dú zì chū xiàn tā jiù huì bǎ tāng mǔ shā le 。
The kidnapper told me he'd kill Tom if I didn't show up alone.