[-]

Jyutping faa1
Pinyin huà

Definitions (CC-CANTO)
  1. an alternative form for the word花, flower

[-]

Jyutping faa3
Pinyin huà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to make into
  2. to change into
  3. -ization
  4. to ... -ize
  5. to transform
  6. abbr. for 化學|化学[hua4 xue2]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) to get over with something; to accept difficulties, facts and unpleasant reality; (verb) 1. melt; (verb) panhandle
  2. to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化学huàxué [化学]/to melt/to dissolve/customs and habits/to beg for alms
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    化妝
    to do makeup
    • 佢趁Helloween化咗個殭屍妝。
      佢趁Helloween化咗个僵尸妆。
      x
  2. 動詞
    喺​宗教​上​、​儀式​上將​物品​用火燒​成灰燼
    to burn something in religious ceremony or cemetery
    • 化寶
      化宝
      faa3 bou2
      to burn the ceremonial paper offerings
    • 化灰都認得
      化灰都认得
      faa3 fui1 dou1 jing6 dak1
      recognizable even being turned into ashes
    • 呢道符之後就會化咗佢。
      呢道符之后就会化咗佢。
      ni1 dou6 fu4 zi1 hau6 zau6 wui5 faa3 zo2 keoi5.
      This seal will be burnt afterward.
  3. 語素
    使​事物​或​人​轉變​,​ ​蜕變​,​變成​第二​個樣​、​第二​種​嘢
    to transform, to turn people to behave or look different, or to change the substance into something else
    • 轉化、變化
      转化、变化
      to transform
    • 進化、退化
      进化、退化
      to evolve, to degenerate
    • 點化、教化
      点化、教化
      to illuminate, to educate
    • 化身
      化身
      to incarnate
    • 春風化雨
      春风化雨
      ceon1 fung1 faa3 jyu5
      warm spring wind turn the moist into rain (amiable education that turns students into good people)
    • 化干戈為玉帛
      化干戈为玉帛
      faa3 gon1 gwo1 wai4 juk6 baak6
      to turn the conflict into peace
    • 化糞池
      化粪池
      septic tank
  4. x
  5. 形容詞
    思想​開放​、​唔​會​執着​於​某​啲​嘢
    open-minded; enlightened; liberal; thorough; tolerant
    • 睇化
      睇化
      to see through or to understand thoroughly
    • 第日到你老咗,自然乜都化㗎喇。
      第日到你老咗,自然乜都化㗎喇。
      dai6 jat6 dou3 nei5 lou5 zo2 zi6 jin4 mat1 dou1 faa3 gaa3 laa3.
      When you grow as old as me, you will naturally learn to be open-minded like me.
    • 你咁老都唔化嘅!
      你咁老都唔化嘅!
      nei5 gam3 lou5 dou1 m4 faa3 ge2!
      Even though you are quite mature, you are not open-minded!
  6. 反義詞
    唔化
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to die
  2. character
    Suffix denoting "change into ...". Akin to English -ize and -ization.
    • 民主化
      民主化
      mín zhǔ huà
      democratize
  3. character
    to melt
    • 把雪化掉
      把雪化掉
      bǎ xuě huà diào
      make snow melt
  4. character
    to become; to turn into
  5. character
    to change; to transform
  6. character
    Affix denoting combination.
    • 氧化鈣
      氧化钙
      yǎng huà gài
      calcium oxide
    • 氫氧化鈉
      氢氧化钠
      qīng yǎng huà nà
      sodium hydroxide
  7. character
    to dissolve
Definitions (Unihan)
  1. change, convert, reform
  2. -ize
  3. Cangjie Input
    OP
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 開通 – 开通
  2. 開化 – 开化
  3. 開竅 – 开窍
  4. 看透了
  5. 看得透
Definitions (HSK3.0)
  1. 现代化
    HSK3 三级词汇表 #301
  2. HSK3 三级汉字表 #79
  3. HSK3 中等手写字表 #116

[-]

Jyutping faa3
Pinyin huā

Definitions (CC-CEDICT)
  1. variant of 花[hua1]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    据说山上的天气变化很快。
    據説山上的天氣變化很快。
    jù shuō shān shàng de tiān qì biàn huà hěn kuài 。
    • It is said that the weather on the mountain changes easily.
    • They say the weather in the mountains changes quickly.
  2. Mandarin
    他的化学很差。
    他的化學很差。
    tā de huà xué hěn chà 。
    • He is poor at chemistry.
  3. Mandarin
    他们有他们自己的文化。
    他們有他們自己的文化。
    tā men yǒu tā men zì jǐ de wén huà 。
    • They had a culture of their own.
  4. Mandarin
    酸会和金属物质起化学反应。
    酸會和金屬物質起化學反應。
    suān huì hé jīn shǔ wù zhì qǐ huà xué fǎn yìng 。
    • Acid acts on things which contain metal.
    • When acid touches metal, a chemical reaction happens.
    • When acid comes in contact with metal, it causes a chemical reaction.
  5. Mandarin
    我讨厌化学。
    我討厭化學。
    wǒ tǎo yàn huà xué 。
    • I hate chemistry.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    有人喺呢张梳化度瞓过。
    有人喺呢張梳化度瞓過。
    jau5 jan4 hai2 nei4 zoeng1 so1 faa3 dou6 fan3 gwo3 。
    • Somebody has been sleeping on this sofa.
  2. Cantonese
    山田老师系教物理定化学㗎?
    山田老師係教物理定化學㗎?
    saan1 tin4 lou5 si1 hai6 gaau3 mat6 lei5 ding6 faa3 hok6 gaa3 ?
    • Is Mr Yamada a physics or chemistry teacher?
  3. Cantonese
    呢张梳化几多钱呀?
    呢張梳化幾多錢呀?
    nei4 zoeng1 so1 faa2 gei2 do1 cin2 aa3 ?
    • How much is this sofa?
  4. Cantonese
    阿爷喺梳化上面瞓紧晏觉。
    阿爺喺梳化上面瞓緊晏覺。
    aa3 je4 hai2 so1 faa3 soeng6 min6 fan3 gan2 ngaan3 gaau3 。
    • Grandfather is napping on the sofa.
  5. Cantonese
    阿公喺梳化上面瞓紧晏觉。
    阿公喺梳化上面瞓緊晏覺。
    aa3 gung1 hai2 so1 faa3 soeng6 min6 fan3 gan2 ngaan3 gaau3 。
    • Grandfather is napping on the sofa.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个族群长期受到政府嘅打压,但系佢哋都继续发展自己独特嘅语言文化。
    呢個族群長期受到政府嘅打壓,但係佢哋都繼續發展自己獨特嘅語言文化。
    nei1 go3 zuk6 kwan4 coeng4 kei4 sau6 dou3 zing3 fu2 ge3 daa2 aat3, daan6 hai6 keoi5 dei6 dou1 gai3 zuk6 faat3 zin2 zi6 gei2 duk6 dak6 ge3 jyu5 jin4 man4 faa3.
    • This ethnic community has long been oppressed by the government, but they still keep developing their own language and culture.
  2. Cantonese
    天气变化多端。
    天氣變化多端。
    tin1 hei3 bin3 faa3 do1 dyun1
    • The weather is ever-changing and unpredictable.
  3. Cantonese
    呢个时代变化多端,冇人追得上。
    呢個時代變化多端,冇人追得上。
    ni1 go3 si4 doi6 bin3 faa3 do1 dyun1, mou5 jan4 zeoi1 dak1 soeng5.
    • In this ever-changing generation, no one can catch out.
  4. Cantonese
    大众化
    大眾化
    daai6 zung3 faa3
    • popularized
  5. Cantonese
    车嘅玻璃就系用强化玻璃做。
    車嘅玻璃就係用強化玻璃做。
    ce1 ge3 bo1 lei1 zau6 hai6 jung6 koeng4 faa3 bo1 lei1 zou6.
    • Wind screens are made of tempered glass.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    赤化
    赤化
    chì huà
    • to communize; to turn Red
  2. Mandarin
    文化
    文化
    wén huà
    • culture
  3. Mandarin
    民主化
    民主化
    mín zhǔ huà
    • democratize
  4. Mandarin
    把雪化掉
    把雪化掉
    bǎ xuě huà diào
    • make snow melt
  5. Mandarin
    氧化钙
    氧化鈣
    yǎng huà gài
    • calcium oxide