[-]

Jyutping min5 koeng5
Pinyin miǎn qiáng

Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    forced; inadequate; grudging; reluctant
  2. adj
    passable; barely acceptable
  3. adv
    reluctantly; in a forced manner; grudgingly
  4. verb
    to force somebody to do something
  5. verb
    to make do; to do with difficulty

[-]

Jyutping min5 koeng5
Pinyin miǎn qiǎng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to do with difficulty
  2. to force sb to do sth
  3. reluctant
  4. barely enough
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    心入面​唔​想​,​或者​冇​足夠​能力​,​但​係​又​夾硬​去​做
    doing something beyond certain capability or against one's will
    • 佢勉強食咗啲嘢就去咗瞓覺。
      佢勉强食咗啲嘢就去咗瞓觉。
      keoi5 min5 koeng5 sik6 zo2 di1 je5 zau6 heoi3 zo2 fan3 gaau3.
      He didn't have the appetite, but forced himself to eat something before he went to bed.
  2. 形容詞
    睇​落​唔​願意​、​唔​想​做​某件事
    unwilling
    • 你個樣好似好勉強噉喎,唔願做就出聲啦!
      你个样好似好勉强噉㖞,唔愿做就出声啦!
      nei5 go3 joeng2 hou2 ci5 hou2 min5 koeng5 gam2 wo3, m4 jyun6 zou6 zau6 ceot1 seng1 laa1!
      You don't look like you want to do this. Just speak your heart out.
    • 咁勉強,由佢嘞。
      咁勉强,由佢嘞。
      gam3 min5 koeng5, jau2 keoi5 laak3.
      If you're that unwilling. Forget about it.
  3. 形容詞
    唔​足夠​;​掹​掹​緊
    barely enough; reluctantly enough
    • 一個人拎好似好勉強。
      一个人拎好似好勉强。
      jat1 go3 jan4 ling1 hou2 ci5 hou2 min5 koeng5.
      It's barely enough to have only one person carrying all these.
    • 兩千蚊用一個月有啲勉強喎。
      两千蚊用一个月有啲勉强㖞。
      loeng5 cin1 man1 jung6 jat1 go3 jyut6 jau5 di1 min5 koeng5 wo3.
      Using just two grands a month is barely enough.
  4. 形容詞
    夾硬​嚟​、​牽強​,​好難​令人信服
    unconvincing; inadequate; far-fetched
    • 個理由咁勉強,我好難俾你放假喎。
      个理由咁勉强,我好难俾你放假㖞。
      go3 lei5 jau4 gam3 min5 koeng5, ngo5 hou2 naan4 bei2 nei5 fong3 gaa3 wo3.
      Your reason sounds more like an excuse to me. I can't possibly give you a leave for that.
  5. 近義詞
    格硬
  6. 動詞
    強迫​人​哋​做​佢​哋​唔​想​做​嘅​事
    to force someone to do something against their will
    • 勉強冇幸福
      勉强冇幸福
      min5 koeng5 mou5 hang6 fuk1
      if you don't want to do something, forcing yourself to do it won't bring you happiness
    • 佢唔識飲酒㗎,你唔好勉強佢啦!
      佢唔识饮酒㗎,你唔好勉强佢啦!
      keoi5 m4 sik1 jam2 zau2 gaa3, nei5 m4 hou2 min5 koeng5 keoi5 laa1!
      She doesn't drink. Don't force her.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #2870
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她勉强能自己煮晚餐吃。
    她勉強能自己煮晚餐吃。
    tā miǎn qiǎng néng zì jǐ zhǔ wǎn cān chī 。
    • She was able to cook herself dinner, after a fashion.
  2. Mandarin
    火车马上就要开,我们勉强可以赶到。
    火車馬上就要開,我們勉強可以趕到。
    huǒ chē mǎ shàng jiù yào kāi , wǒ men miǎn qiǎng kě yǐ gǎn dào 。
    • The train is about to leave, we can barely catch it.
  3. Mandarin
    他的驾驶技术很差,但也勉强通过了驾驶考试。
    他的駕駛技術很差,但也勉強通過了駕駛考試。
    tā de jià shǐ jì shù hěn chà , dàn yě miǎn qiǎng tōng guò le jià shǐ kǎo shì 。
    • He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
  4. Mandarin
    真正的爱没有勉强。
    真正的愛沒有勉強。
    zhēn zhèng de ài méi yǒu miǎn qiǎng 。
    • True love is love without coercion.
  5. Mandarin
    他勉强地通过了考试。
    他勉強地通過了考試。
    tā miǎn qiǎng dì tōng guò le kǎo shì 。
    • He barely passed the examination.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢啲驾驶技术好差,但系都勉强通过咗个驾驶考试。
    佢啲駕駛技術好差,但係都勉強通過咗個駕駛考試。
    keoi5 di1 gaa3 sai2 gei6 seot6 hou2 caa1 , daan6 hai6 dou1 min5 koeng5 tung1 gwo3 zo2 go3 gaa3 sai2 haau2 si3 。
    • He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔想做就唔好做啦,勉强冇幸福呀!
    唔想做就唔好做啦,勉強冇幸福呀!
    m4 soeng2 zou6 zau6 m4 hou2 zou6 laa1, min5 koeng5 mou5 hang6 fuk1 aa3!
    • Don't force yourself to do it if you don't want to, or else you'll only be bothering yourself!
  2. Cantonese
    笑得宽容啲,唔好咁勉强先得𠿪!
    笑得寬容啲,唔好咁勉強先得𠿪!
    siu3 dak1 fun1 jung4 di1, m4 hou2 gam3 min5 koeng5 sin1 dak1 gaa2!
    • Smile in a more relaxed way, don't smile like you're being forced to.
  3. Cantonese
    勉强冇幸福㗎,放手罢啦!
    勉強冇幸福㗎,放手罷啦!
    min5 koeng5 mou5 hang6 fuk1 gaa3, fong3 sau2 baa2 laa1!
    • You won't be happy forcing yourself. Let it go.
  4. Cantonese
    佢勉强食咗啲嘢就去咗瞓觉。
    佢勉強食咗啲嘢就去咗瞓覺。
    keoi5 min5 koeng5 sik6 zo2 di1 je5 zau6 heoi3 zo2 fan3 gaau3.
    • He didn't have the appetite, but forced himself to eat something before he went to bed.
  5. Cantonese
    你个样好似好勉强噉㖞,唔愿做就出声啦!
    你個樣好似好勉強噉喎,唔願做就出聲啦!
    nei5 go3 joeng2 hou2 ci5 hou2 min5 koeng5 gam2 wo3, m4 jyun6 zou6 zau6 ceot1 seng1 laa1!
    • You don't look like you want to do this. Just speak your heart out.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    勉强
    勉強
    miǎn qiǎng
    • to force somebody to do something
  2. Mandarin
    很勉强的,他喝了半盅儿酒,吃了一箸子菜。
    很勉強的,他喝了半盅兒酒,吃了一箸子菜。
    hěn miǎn qiǎng de , tā hē le bàn zhōng r5 jiǔ , chī le yī zhù zi cài .
    • Reluctantly, he drank half a cup of wine and ate a chopstick-ful of vegetables.
  3. Mandarin
    不足部分,可以种杂粮、捞鱼虾、饲鸡豕,或出卖一部分劳动力,勉强维持生活,于艰难竭蹶之中,存聊以卒岁之想。
    不足部分,可以種雜糧、撈魚蝦、飼雞豕,或出賣一部分勞動力,勉強維持生活,於艱難竭蹶之中,存聊以卒歲之想。
    bù zú bù fen , kě yǐ zhòng zá liáng , lāo yú xiā , sì jī shǐ , huò chū mài yī bù fen láo dòng lì , miǎn qiǎng wéi chí shēng huó , yú jiān nán jié jué zhī zhōng , cún liáo yǐ zú suì zhī xiǎng .
    • To make up their deficit they cultivate side crops, catch fish or shrimps, raise poultry or pigs, or sell part of their labour power, and thus eke out a living, hoping in the midst of hardship and destitution to tide over the year.
  4. Mandarin
    他们的思想超过客观过程的一定发展阶段,有些把幻想看作真理,有些则把仅在将来有现实可能性的理想,勉强地放在现时来做,离开了当前大多数人的实践,离开了当前的现实性,在行动上表现为冒险主义。
    他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
    tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn , yǒu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ , yǒu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yǒu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng , miǎn qiǎng de fàng zài xiàn shí lái zuò , lí kāi le dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn , lí kāi le dāng qián de xiàn shí xìng , zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhǔ yì .
    • The thinking of “Leftists” outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.
  5. Mandarin
    我们也反对“左”翼空谈主义。他们的思想超过客观过程的一定发展阶段,有些把幻想看作真理,有些则把仅在将来有现实可能性的理想,勉强地放在现时来做,离开了当前大多数人的实践,离开了当前的现实性,在行动上表现为冒险主义。
    我們也反對“左”翼空談主義。他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
    wǒ men yě fǎn duì “ zuǒ ” yì kōng tán zhǔ yì . tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn , yǒu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ , yǒu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yǒu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng , miǎn qiǎng de fàng zài xiàn shí lái zuò , lí kāi le dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn , lí kāi le dāng qián de xiàn shí xìng , zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhǔ yì .
    • We are also opposed to “Left” phrase-mongering. The thinking of “Leftists” outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.