[--]

Jyutping gaa1 jat1
Pinyin jiā yī

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一種​常​見​嘅​服​務​費​定​價​,​指額​外​收取​等​於​帳單​總數​一​成​嘅​服​務​費
    10% service charge
    • 呢間餐廳收加一。
      呢间餐厅收加一。
      ni1 gaan1 caan1 teng1 sau1 gaa1 jat1.
      This restaurant requires 10% service charge.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to add ten percent
  2. verb
    to add one more
  3. noun, Cantonese
    ten percent service charge
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    加一些天然酸奶和豆浆。
    加一些天然酸奶和豆漿。
    jiā yī xiē tiān rán suān nǎi hé dòu jiāng 。
    • Add the natural yoghurt and soya milk.
  2. Mandarin
    我要参加一个示威游行。
    我要參加一個示威遊行。
    wǒ yào cān jiā yí gè shì wēi yóu xíng 。
    • I'm going to join a demonstration.
  3. Mandarin
    “你去日本干嘛?”“去东京参加一个会议。”
    “你去日本幹嘛?”“去東京參加一個會議。”
    “ nǐ qù rì běn gàn má ?”“ qù dōng jīng cān jiā yí gè huì yì 。”
    • "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
  4. Mandarin
    请勿更改没有错误的句子。请添加一个新的更自然的翻译。
    請勿更改沒有錯誤的句子。請添加一個新的更自然的翻譯。
    qǐng wù gēng gǎi méi yǒu cuò wù de jù zi 。 qǐng tiān jiā yí gè xīn de gèng zì rán de fān yì 。
    • Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
  5. Mandarin
    您已添加了评论,而不是一个翻译。要添加一个翻译,点击这句话上面的«あ→а»图标。
    您已添加了評論,而不是一個翻譯。要添加一個翻譯,點擊這句話上面的«あ→а»圖標。
    nín yǐ tiān jiā le píng lùn , ér bù shì yí gè fān yì 。 yào tiān jiā yí gè fān yì , diǎn jī zhè jù huà shàng miàn de «あ→а» tú biāo 。
    • You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    加一倍药量。
    加一倍藥量。
    gaa1 jat1 pui5 joek6 loeng4 。
    • Double the dose.
  2. Cantonese
    使唔使加一㗎?
    使唔使加一㗎?
    si2 m4 si2 gaa1 jat1 gaa3 ?
    • Is there a 10% service charge?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    喺花园入面加一个水池会令间屋变得有格调。
    喺花園入面加一個水池會令間屋變得有格調。
    hai2 faa1 jyun4 jap6 min6 gaa1 jat1 go3 seoi2 ci4 wui2 ling6 gaan1 uk1 bin3 dak1 jau5 gaak3 diu6.
    • Having a fountain in the garden will give your house a touch of class.
  2. Cantonese
    免收 加一 服务费
    免收 加一 服務費
    min5 sau1 gaa1 jat1 fuk6 mou6 fai3
    • the 10% service charge is exempted
  3. Cantonese
    用循环小数表示1/6,0.1̅6,喺6上面加一点或者一横代表循环。
    用循環小數表示1/6,0.1̅6,喺6上面加一點或者一橫代表循環。
    • To represent 1/6 in recurring decimal, 0.1̅6, the dot or dash above 6 means repeating.
  4. Cantonese
    老细话加一倍人工谂住留我。
    老細話加一倍人工諗住留我。
    lou5 sai3 waa6 gaa1 jat1 pui5 jan4 gung1 nam2 zyu6 lau4 ngo5.
    • My boss offers double salary for me to stay.
  5. Cantonese
    画叮当嘅第一步就系画圆圈加一点。
    畫叮噹嘅第一步就係畫圓圈加一點。
    waat6 ding1 dong1 ge3 dai6 jat1 bou6 zau6 hai6 waat6 jyun4 hyun1 gaa1 jat1 dim2.
    • The first step in drawing the Doraemon is drawing the circle and a dot.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我们正在增加一些新功能至Windows。
    我們正在增加一些新功能至Windows。
    wǒ men zhèng zài zēng jiā yī xiē xīn gōng néng zhì Windows .
    • We’re in the process of adding some new features to Windows.