[-]

Jyutping tong1 gai1 waan4 san4
Pinyin tāng jī hái shén

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    指避過​不幸​事件​之​後​,​劏​隻​雞​去​做​祭品​,​報答​神恩
    (as a gesture to thank god) to slaughter a chicken to offer to god after a narrow escape from a misfortune
    • 你今次逃過大難,真係要劏雞還神喇!
      你今次逃过大难,真系要㓥鸡还神喇!
      nei5 gam1 ci3 tou4 gwo3 daai6 naan6, zan1 hai6 jiu3 tong1 gai1 waan4 san4 laa3!
      You must thank god (by slaughtering a chicken) that you were saved from the disaster.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你今次逃过大难,真系要㓥鸡还神喇!
    你今次逃過大難,真係要劏雞還神喇!
    nei5 gam1 ci3 tou4 gwo3 daai6 naan6, zan1 hai6 jiu3 tong1 gai1 waan4 san4 laa3!
    • You must thank god (by slaughtering a chicken) that you were saved from the disaster.
  2. Cantonese
    㓥鸡还神
    劏雞還神
    tong1 gai1 waan4 san4
    • to slaughter a chicken to offer to the deity
  3. Cantonese
    过时过节, 阿妈都会㓥鸡还神。
    過時過節, 阿媽都會劏雞還神。
    gwo3 si4 gwo3 zit3, aa3 maa1 dou1 wui5 tong1 gai1 waan4 san4.
    • My mom offers a chicken as a sacrifice to the gods during festivals.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    㓥鸡还神
    劏雞還神
    tong1 gai1 waan4 san4
    • to sacrifice a chicken to offer thanks to the gods