剛剛 [刚刚]
Jyutping
gong1 gong1
Pinyin
gāng gāng
-
adv
barely
(syn.) 啱啱
-
我的收入剛剛夠用。
我的收入刚刚够用。
wǒ de shōu rù gāng gāng gòu yòng .
My income barely covers my expenses.
-
adv
just; just now; a moment ago
-
我剛剛收到一封從重慶寄來的信。
我刚刚收到一封从重庆寄来的信。
wǒ gāng gāng shōu dào yī fēng cóng chóng qìng jì lái de xìn .
I just received a letter from Chongqing.
-
我們剛剛分手,我的心像撕裂一樣痛。
我们刚刚分手,我的心像撕裂一样痛。
wǒ men gāng gāng fēn shǒu , wǒ de xīn xiàng sī liè yī yàng tòng .
We've just broke up and my heart feels like it's been ripped apart.
剛剛 [刚刚]
Jyutping
gong1 gong1
Pinyin
gāng gang
-
just recently
-
just a moment ago
-
副詞
啱啱;短時間之前
just then; just a moment ago
-
佢剛剛去咗廁所。
佢刚刚去咗厕所。
keoi5 gong1 gong1 heoi3 zo2 ci3 so2
He went to the bathroom just a moment ago.
-
副詞
僅僅;恰巧;恰好
just; merely
-
呢個蛋糕剛剛好夠四個人食。
呢个蛋糕刚刚好够四个人食。
ni1 go3 daan6 gou1 gong1 gong1 hou2 gau3 sei3 go3 jan4 sik6
This cake is just enough for four people.
-
近義詞
啱啱
-
Mandarin
她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
她出生的那個時代奴隸制度剛剛結束;那時路上沒有汽車,天上也沒有飛機。當時像她這樣的人由於兩個原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
tā chū shēng de nà ge shí dài nú lì zhì dù gāng gang jié shù ; nà shí lù shang méi yǒu qì chē , tiān shàng yě méi yǒu fēi jī 。 dāng shí xiàng tā zhè yàng de rén yóu yú liǎng gè yuán yīn bù néng tóu piào , shǒu xiān tā shì nǚ xìng , qí cì tā shì hēi rén 。
-
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
-
Mandarin
他刚刚才吃完午饭,不可能会肚子饿。
他剛剛才吃完午飯,不可能會肚子餓。
tā gāng gang cái chī wán wǔ fàn , bù kě néng huì dù zi è 。
-
He cannot be hungry; he has just had lunch.
-
He can't be hungry. He's just had lunch.
-
Mandarin
你刚刚才吃过晚饭,不可能饿得这么快的。
你剛剛才吃過晚飯,不可能餓得這麼快的。
nǐ gāng gang cái chī guò wǎn fàn , bù kě néng è dé zhè me kuài de 。
-
You can't be hungry. You've just had dinner.
-
Mandarin
我们刚刚收到情报,敌方正在前方两英里处埋伏。
我們剛剛收到情報,敵方正在前方兩英里處埋伏。
wǒ men gāng gang shōu dào qíng bào , dí fāng zhèng zài qián fāng liǎng yīng lǐ chù mái fú 。
-
We've just received intelligence that the enemy is waiting in ambush two miles down the road.
-
Mandarin
我刚刚吃完了午饭。
我剛剛吃完了午飯。
wǒ gāng gang chī wán le wǔ fàn 。
-
I've just finished lunch.
-
I have just finished eating lunch.
-
I just finished lunch.
-
Cantonese
佢刚刚去咗厕所。
佢剛剛去咗廁所。
keoi5 gong1 gong1 heoi3 zo2 ci3 so2
-
He went to the bathroom just a moment ago.
-
Cantonese
呢个蛋糕刚刚好够四个人食。
呢個蛋糕剛剛好夠四個人食。
ni1 go3 daan6 gou1 gong1 gong1 hou2 gau3 sei3 go3 jan4 sik6
-
This cake is just enough for four people.
-
Cantonese
呢个球员今日表现唔错,刚刚为球队梅开二度。
呢個球員今日表現唔錯,剛剛為球隊梅開二度。
-
This player preforms quite well today, he has just scored second time like a plum tree blossoms twice.
-
Cantonese
舍下有一仔一女,犬儿刚刚投身社会,犬女就仲读紧大学。
舍下有一仔一女,犬兒剛剛投身社會,犬女就仲讀緊大學。
-
I have a son and a daughter, my son have just started his career, my daughter is still studying in university.
-
Mandarin
刚刚
剛剛
gāng gāng
-
Mandarin
在碰到你之前,我刚刚撞上他。
在碰到你之前,我剛剛撞上他。
zài pèng dào nǐ zhī qián , wǒ gāng gāng zhuàng shàng tā .
-
I just ran into him before I met you.
-
Mandarin
刚刚敲过了八点钟,不是吗?
剛剛敲過了八點鐘,不是嗎?
gāng gāng qiāo guò le bā diǎn zhōng , bù shì ma ?
-
It has just struck eight, hasn't it?
-
Mandarin
马克思主义刚刚开始在中国传播,买办文人胡适“就看不过了,忍不住了”,他破门而出,恶毒污蔑谈论和宣传马克思主义是“阿猫阿狗”,“鹦鹉留声机都能做的事”,叫嚷“少谈些主义,多研究些问题”,反对在中国进行彻底革命,走社会主义道路。
馬克思主義剛剛開始在中國傳播,買辦文人胡適“就看不過了,忍不住了”,他破門而出,惡毒污衊談論和宣傳馬克思主義是“阿貓阿狗”,“鸚鵡留聲機都能做的事”,叫嚷“少談些主義,多研究些問題”,反對在中國進行徹底革命,走社會主義道路。
mǎ kè sī zhǔ yì gāng gāng kāi shǐ zài zhōng guó chuán bō , mǎi bàn wén rén hú shì “ jiù kàn bù guò le , rěn bù zhù le ” , tā pò mé né r5 chū , è dú wū miè tán lùn hé xuān chuán mǎ kè sī zhǔ yì shì “ ā māo ā gǒu ” , “ yīng wǔ liú shēng jī dōu néng zuò de shì ” , jiào rǎng “ shào tán xiē zhǔ yì , duō yán jiū xiē wèn tí ” , fǎn duì zài zhōng guó jìn xíng chè dǐ gé mìng , zǒu shè huì zhǔ yì dào lù .
-
Mandarin
我的收入刚刚够用。
我的收入剛剛夠用。
wǒ de shōu rù gāng gāng gòu yòng .
-
My income barely covers my expenses.