剎 [刹]
Jyutping
saat3
Pinyin
shā
-
to brake/to stop/Buddhist temple
-
動詞
減速、停止,尤其指車
to apply brakes
-
剎制
刹制
to brake (by pressing down the lever)
-
剎車
刹车
to brake (the car)
-
架車個腳掣壞咗,煞唔到掣!
架车个脚掣坏咗,煞唔到掣!
The brake is out of order, I can't stop the car.
-
參看
煞
-
character
to brake (a car); to stop a car
-
剎車
刹车
shā chē
to brake a car
剎 [刹]
Jyutping
caat3
Pinyin
shā
-
to brake/to stop/Buddhist temple
-
temple
-
Cangjie Input - Simplified
XKDLN
-
Cangjie Input - Traditional
KCLN
剎 [刹]
Jyutping
saat3
Pinyin
chà
-
Buddhist monastery, temple or shrine (abbr. for 剎多羅|刹多罗[cha4 duo1 luo2], Sanskrit "ksetra")
-
character
Clipping of 剎多羅/刹多罗 (chàduōluó).
-
character, broadly
Clipping of 剎那/刹那 (chànà).
-
character
Clipping of 剎那/刹那 (chànà).
-
Mandarin
刹车失灵了。
剎車失靈了。
shā chē shī líng le 。
-
The brake stopped working.
-
Mandarin
刹车的功能是使车停下。
剎車的功能是使車停下。
shā chē de gōng néng shì shǐ chē tíng xià 。
-
The function of the brake is to stop the car.
-
Mandarin
除非他们事先修好刹车,我才会买车子。
除非他們事先修好剎車,我才會買車子。
chú fēi tā men shì xiān xiū hǎo shā chē , wǒ cái huì mǎi chē zi 。
-
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
-
I will only buy the car if they repair the brakes first.
-
Mandarin
他撞车是因为有人在刹车上做了手脚。
他撞車是因為有人在剎車上做了手腳。
tā zhuàng chē shì yīn wèi yǒu rén zài shā chē shàng zuò le shǒu jiǎo 。
-
He crashed his car because someone tampered with the brakes.
-
Mandarin
刹车出了问题。
剎車出了問題。
shā chē chū le wèn tí 。
-
Something is wrong with the brakes.
-
Cantonese
一刹那嘅激情
一剎那嘅激情
jat1 saat3 naa5 ge3 gik1 cing4
-
a momentary spark of lust
-
Cantonese
刹车脚闸
剎車腳閘
saat3 ce1 goek3 zaap6
-
Cantonese
刹车急停
剎車急停
saat3 ce1 gap1 ting4
-
to brake and stop abruptly
-
Cantonese
刹那间
剎那間
saat3 naa5 gaan1
-
Cantonese
刹制
剎制
-
to brake (by pressing down the lever)
-
Mandarin
刹车
剎車
shā chē
-
Mandarin
手刹车杆已磨损。
手剎車桿已磨損。
shǒu shā chē gǎn yǐ mó sǔn .
-
The hand-brake lever is worn out.
-
Mandarin
酒后载著同醉的妻回家,前面空载出租车见到路边有客,突然急刹,妻因无挂安全带,一头撞向挡风玻璃,很伤!即恶向胆边生,与友人下车追打的士佬,令其三拳倒地,最后警车到,逃!
酒後載著同醉的妻回家,前面空載出租車見到路邊有客,突然急剎,妻因無掛安全帶,一頭撞向擋風玻璃,很傷!即惡向膽邊生,與友人下車追打的士佬,令其三拳倒地,最後警車到,逃!
jiǔ hòu zǎi zhù tóng zuì de qī huí jiā , qián miàn kōng zǎi chū zū chē jiàn dào lù biān yǒu kè , tū rán jí chà , qī yīn wú guà ān quán dài , yī tóu zhuàng xiàng dǎng fēng bō lí , hěn shāng ! jí è xiàng dǎn biān shēng , yǔ yǒu rén xià chē zhuī dǎ de shì lǎo , lìng qí sān quán dǎo dì , zuì hòu jǐng chē dào , táo !
-
A guy was taking his wife home after a night of drinking, when an empty taxicab in front of them saw a customer on the side of the road, and slammed on his breaks. The wife was not wearing a seatbelt, so her head slammed into the windshield, and she was hurt badly! The driver lost it, and got out of the car along with his buddy, and started beating up the taxicab driver. They laid him out after only a few punches, but then a cop car came, so they split!
-
Mandarin
什刹海风景区
什剎海風景區
shí chà hǎi fēng jǐng qū
-
Mandarin
乙驾驶该车时,因刹车失灵,导致与其他车辆相撞,造成三人死亡,一人重伤。
乙駕駛該車時,因剎車失靈,導致與其他車輛相撞,造成三人死亡,一人重傷。
yǐ jià shǐ gāi chē shí , yīn chà chē shī líng , dǎo zhì yǔ qí tā chē liàng xiàng zhuàng , zào chéng sān rén sǐ wáng , yī rén zhòng shāng .
-
When B drove that car, the brakes were malfunctioning, causing it to collide with other vehicles, resulting in three deaths and one severely injured.