削 [-]
Jyutping
soek3
Pinyin
shào
-
character, historical
fief within three hundred li from the state capital
削 [-]
Jyutping
soek3
Pinyin
qiào
-
character
Original form of 鞘 (qiào, “sword sheath”).
削 [-]
Jyutping
soek3
Pinyin
xuè
-
character, in-compounds, literary
to rob; to expropriate; to plunder
-
character
to pare with a knife; to peel with a knife; to scrape off the surface; to slice
-
character, in-compounds, literary
to weaken
-
character
to divide; to split; to separate
-
character, ideophonic
emaciated; scraggy; slender
-
character, historical
thin slips of wood used for writing; letters
-
character, historical
writing knife
-
character, in-compounds, literary
to delete; to remove; to cut out
(syn.) 去掉, 破, 掃除, 解释, 撤除, 去除, 消解, 削除, 消除, 除去, 報銷, 驅走, 摒除, 打掉, 翦落, 报销, 消释, 荡, 除, 消弭, 除开, 除開, 肃清, 解除, 驱散, 免除, 驱走, 鏟除, 清除, 祛除, 扫除, 驅除, 铲除, 解釋, 廓清, 蕩, 破除, 排除, 撤, 革除, 破壞, 消釋, 淘汰, 清洗, 驅散, 驱除, 除掉, 排解, 破坏, 屏除, 刷, 消, 肅清, 除忒
-
character, ideophonic
steep (as if sliced); precipitous; sheer
-
character, in-compounds, literary
to reduce; to cut down
(syn.) 削减, 减少, 縮減, 砍, 收缩, 压缩, 鐫汰, 耗, 收縮, 减低, 壓縮, 减损, 降低, 缩减, 減低, 裁, 裁汰, 损, 撤, 減少, 紧缩, 減損, 减轻, 裁減, 消减, 緊縮, 裁减, 損, 消減, 削減, 減輕, 镌汰
-
character
to slice (the ball)
削 [-]
Jyutping
soek3
Pinyin
xuē
-
to pare
-
to reduce
-
to remove
-
Taiwan pr. [xue4]
-
(Cantonese)/cut; chop/weak (physical)/incapable
-
to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xuè]/to peel/to trim/to scrape off/to cut (the ball)/describes food which is of a soft but slightly elastic texture
-
動詞
去除蔬果、水果嘅表皮
to remove the skin of fruits and vegetables
-
整薯蓉要削咗啲薯仔皮先。
整薯蓉要削咗啲薯仔皮先。
zing2 syu4 jung4 jiu3 soek3 zo2 di1 syu4 zai2 pei4 sin1.
The potato skins have to be removed before mashing the potatoes.
-
動詞
傷害(特指胃部)
to hurt (one's stomach)
-
奶茶好削胃㗎,你胃痛就咪飲啦!
奶茶好削胃㗎,你胃痛就咪饮啦!
naai5 caa4 hou2 seok3 wai6 gaa3, nei5 wai6 tung3 zau6 mai2 jam2 laa1!
Milk tea hurts your stomach. Don't drink it if you have a stomachache!
-
形容詞
瘦削、體力差;相對於強壯
thin and feeble
-
佢咁削,點會係我對手啊?
佢咁削,点会系我对手啊?
keoi5 gam3 soek3, dim2 wui5 hai6 ngo5 deoi3 sau2 aa3?
He is so thin and feeble. How could he face off against me?
-
形容詞
稀
diluted; flowing easily
-
啲粥太削喇。
啲粥太削喇。
di1 zuk1 taai3 soek3 laa3.
The congee is too loose.
-
我屙啲屎好削。
我屙啲屎好削。
ngo5 o1 di1 si2 hou2 soek3.
I have watery stools.
-
形容詞
(中醫)寒涼,指食物或者身體
(Chinese medicine terminology) describes a kind of "coldness" or "coolness" thought to be a property of some foods or medicines or as the state of one's bodily constitution that results from consuming them
-
成個星期冇食肉,個肚好削。
成个星期冇食肉,个肚好削。
seng4 go3 sing1 kei4 mou5 sik6 juk6, go3 tou5 hou2 soek3.
I haven't had meat all week so my stomach is feeling "cool."
-
character, in-compounds, literary
to rob; to expropriate; to plunder
-
character
to pare with a knife; to peel with a knife; to scrape off the surface; to slice
-
character, in-compounds, literary
to weaken
-
character
to divide; to split; to separate
-
character, ideophonic
emaciated; scraggy; slender
-
character, historical
thin slips of wood used for writing; letters
-
character, historical
writing knife
-
character, in-compounds, literary
to delete; to remove; to cut out
(syn.) 去掉, 破, 掃除, 解释, 撤除, 去除, 消解, 削除, 消除, 除去, 報銷, 驅走, 摒除, 打掉, 翦落, 报销, 消释, 荡, 除, 消弭, 除开, 除開, 肃清, 解除, 驱散, 免除, 驱走, 鏟除, 清除, 祛除, 扫除, 驅除, 铲除, 解釋, 廓清, 蕩, 破除, 排除, 撤, 革除, 破壞, 消釋, 淘汰, 清洗, 驅散, 驱除, 除掉, 排解, 破坏, 屏除, 刷, 消, 肅清, 除忒
-
character, ideophonic
steep (as if sliced); precipitous; sheer
-
character, in-compounds, literary
to reduce; to cut down
(syn.) 削减, 减少, 縮減, 砍, 收缩, 压缩, 鐫汰, 耗, 收縮, 减低, 壓縮, 减损, 降低, 缩减, 減低, 裁, 裁汰, 损, 撤, 減少, 紧缩, 減損, 减轻, 裁減, 消减, 緊縮, 裁减, 損, 消減, 削減, 減輕, 镌汰
-
character
to slice (the ball)
-
scrape off, pare, trim
-
Cangjie Input
FBLN
-
軟 – 软
-
稀
-
鬆軟 – 松软
-
鬆弛 – 松弛
-
稀軟 – 稀软
-
軟軟的 – 软软的
-
不結實 – 不结实
-
HSK3 七一九级词汇表 #4551
-
HSK3 七一九级汉字表 #955
削 [-]
Jyutping
soek3
Pinyin
xiāo
-
to peel with a knife
-
to pare
-
to cut (a ball at tennis etc)
-
Mandarin
我会削苹果。
我會削蘋果。
wǒ huì xuē píng guǒ 。
-
Mandarin
我可以把我的笔削尖吗?
我可以把我的筆削尖嗎?
wǒ kě yǐ bǎ wǒ de bǐ xuē jiān ma ?
-
Mandarin
把辣根削皮再削成签。
把辣根削皮再削成籤。
bǎ là gēn xiāo pí zài xuē chéng qiān 。
-
Peel the horseradish and grate it finely.
-
Mandarin
请把马铃薯的皮削掉。
請把馬鈴薯的皮削掉。
qǐng bǎ mǎ líng shǔ de pí xuē diào 。
-
Please scrape the skin off the potatoes.
-
Please peel the potatoes.
-
Mandarin
公司为了削减成本,拒绝让员工自行加班。
公司為了削減成本,拒絕讓員工自行加班。
gōng sī wèi le xuē jiǎn chéng běn , jù jué ràng yuán gōng zì xíng jiā bān 。
-
In order to cut down on costs, the company refuses to allow employees to work overtime.
-
Cantonese
整薯蓉要削咗啲薯仔皮先。
整薯蓉要削咗啲薯仔皮先。
zing2 syu4 jung4 jiu3 soek3 zo2 di1 syu4 zai2 pei4 sin1.
-
The potato skins have to be removed before mashing the potatoes.
-
Cantonese
奶茶好削胃㗎,你胃痛就咪饮啦!
奶茶好削胃㗎,你胃痛就咪飲啦!
naai5 caa4 hou2 seok3 wai6 gaa3, nei5 wai6 tung3 zau6 mai2 jam2 laa1!
-
Milk tea hurts your stomach. Don't drink it if you have a stomachache!
-
Cantonese
佢咁削,点会系我对手啊?
佢咁削,點會係我對手啊?
keoi5 gam3 soek3, dim2 wui5 hai6 ngo5 deoi3 sau2 aa3?
-
He is so thin and feeble. How could he face off against me?
-
Cantonese
啲粥太削喇。
啲粥太削喇。
di1 zuk1 taai3 soek3 laa3.
-
Cantonese
我屙啲屎好削。
我屙啲屎好削。
ngo5 o1 di1 si2 hou2 soek3.
-
Mandarin
中央政府的权威受到削弱。
中央政府的權威受到削弱。
zhōng yāng zhèng fǔ de quán wēi shòu dào xuē ruò .
-
The authority of the central government has been weakened.
-
Mandarin
这条路三天两头的挖,坑坑洞洞的,真是寸步难行。政府种种严谨的法律,使得不肖的生意人,大叹寸步难行,再也不能任意剥削了。
這條路三天兩頭的挖,坑坑洞洞的,真是寸步難行。政府種種嚴謹的法律,使得不肖的生意人,大嘆寸步難行,再也不能任意剝削了。
zhè tiáo lù sān tiān liǎng tóu de wā , kēng kēng dòng dòng de , zhēn shì cùn bù nán xíng . Zhèngfǔ zhǒng zhǒng yán jǐn de fǎ lǜ , shǐ dé bù xiào de shēng yì rén , dà tàn cùn bù nán xíng , zài yě bù néng rèn yì bō xuē le .
-
They have been digging up this road for the last several days and it is full of potholes. It is really difficult to move forward.
All kinds of strict government laws make it so that unscrupulous business people lament the fact that it is difficult for them to make headway. They can no longer prey on people at will
-
Mandarin
儿子很瘦削,说屁股痒,是不是有虫了?
兒子很瘦削,説屁股癢,是不是有蟲了?
ér zi hěn shòu xuē , shuō pì gu yǎng , shì bù shì yǒu chóng le ?
-
(My) son's gotten skinny, says his bottom is itchy, has he got worms?
-
Mandarin
这是因为我国的民族资产阶级有两面性。在资产阶级民主革命时期,它有革命性的一面,又有妥协性的一面。在社会主义革命时期,它有剥削工人阶级取得利润的一面,又有拥护宪法、愿意接受社会主义改造的一面。
這是因為我國的民族資產階級有兩面性。在資產階級民主革命時期,它有革命性的一面,又有妥協性的一面。在社會主義革命時期,它有剝削工人階級取得利潤的一面,又有擁護憲法、願意接受社會主義改造的一面。
zhè shì yīn wèi wǒ guó de mín zú zī chǎn jiē jí yǒu liǎng miàn xìng . zài zī chǎn jiē jí mín zhǔ gé mìng shí qī , tā yǒu gé mìng xìng de yī miàn , yòu yǒu tuǒ xié xìng de yī miàn . zài shè huì zhǔ yì gé mìng shí qī , tā yǒu bō xuē gōng rén jiē jí qǔ dé lì rùn de yī miàn , yòu yǒu yōng hù xiàn fǎ , yuàn yì jiē shòu shè huì zhǔ yì gǎi zào de yī miàn .
-
This is because the Chinese national bourgeoisie has a dual character. In the period of the bourgeois-democratic revolution, it had both a revolutionary and a conciliationist side to its character. In the period of the socialist revolution, exploitation of the working class for profit constitutes one side of the character of the national bourgeoisie, while its support of the Constitution and its willingness to accept socialist transformation constitute the other.
-
Mandarin
儿子很瘦削,说屁股痒,是不是有虫了?
兒子很瘦削,説屁股癢,是不是有蟲了?
ér zǐ hěn shòu xuē , shuō pì gu yǎng , shì bù shì yǒu chóng le ?
-
(My) son's gotten skinny, says his bottom is itchy, has he got worms?