[-]

Jyutping pun3 bit6
Pinyin pàn bié

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to differentiate
  2. to discriminate
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    分別​;​辨別
    to differentiate; to distinguish
    • 判別真假
      判别真假
      pun3 bit6 zan1 gaa2
      to distinguish true from false
    • 我阿爸好鍾意教人點樣判別一個人嘅好同壞。
      我阿爸好钟意教人点样判别一个人嘅好同坏。
      ngo5 aa3 baa4 hou2 zung1 ji3 gaau3 jan4 dim2 joeng2 pun3 bit6 jat1 go3 jan4 ge3 hou2 tung4 waai6.
      My dad likes teaching people how to distinguish whether a person is good or not.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to differentiate; to distinguish
    (syn.) 科別, 分化, 分, 鑒別, 鉴别, 科别, 区分, 辨認, 辨认, 认, 劃分, 分拣, 区别, 辨別, 別白, 甄别, 划分, 辨析, 分别, 識別, 區別, 分別, 鑒識, 辨明, 识别, 别白, 區劃, 区划, 辨白, 鉴识, 辨别, 辨识, 分辨, 分揀, 認, 區分, 区, 辨識, 區, 甄別
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    你不要随意评判别人的传统文化。
    你不要隨意評判別人的傳統文化。
    nǐ bù yào suí yì píng pàn bié ren de chuán tǒng wén huà 。
    • Don't judge other people's traditional culture.
  2. Mandarin
    他三番五次评判别人。
    他三番五次評判別人。
    tā sān fān wǔ cì píng pàn bié ren 。
    • He judges other people time and again.
  3. Mandarin
    对你来说,我们可不可以评判别人的宗教?
    對你來説,我們可不可以評判別人的宗教?
    duì nǐ lái shuō , wǒ men kě bu kě yǐ píng pàn bié ren de zōng jiào ?
    • In your view, can we judge other people's religion or not?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    判别真假
    判別真假
    pun3 bit6 zan1 gaa2
    • to distinguish true from false
  2. Cantonese
    我阿爸好钟意教人点样判别一个人嘅好同坏。
    我阿爸好鍾意教人點樣判別一個人嘅好同壞。
    ngo5 aa3 baa4 hou2 zung1 ji3 gaau3 jan4 dim2 joeng2 pun3 bit6 jat1 go3 jan4 ge3 hou2 tung4 waai6.
    • My dad likes teaching people how to distinguish whether a person is good or not.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    Mok等(2013)也对28名香港发音人进行了类似实验,利用判别分析(predictive discriminant analysis)整理实验数据、同时计算发音人的反应时间(reaction time),却没有发现声调完全混同的情况,因此Mok等(2013)提出:香港话的发音人依然拥有6个声调,只是声调的调域变窄了。
    Mok等(2013)也對28名香港發音人進行了類似實驗,利用判別分析(predictive discriminant analysis)整理實驗數據、同時計算發音人的反應時間(reaction time),卻沒有發現聲調完全混同的情況,因此Mok等(2013)提出:香港話的發音人依然擁有6個聲調,只是聲調的調域變窄了。
    Mok děng ( 2013 ) yě duì 28 míng xiāng gǎng fā yīn rén jìn xíng le lèi sì shí yàn , lì yòng pàn bié fēn xī ( predictive discriminant analysis ) zhěng lǐ shí yàn shù jù , tóng shí jì suàn fā yīn rén de fǎn yìng shí jiān ( reaction ti me ) , què méi yǒu fā xiàn shēng diào wán quán hùn tóng de qíng kuàng , yīn cǐ Mok děng ( 2013 ) tí chū : xiāng gǎng huà de fā yīn rén yī rán yōng yǒu 6 ge shēng diào , zhǐ shì shēng diào de diào yù biàn zhǎi le .
    • Mok et al. (2013) conducted a similar experiment on 28 speakers from Hong Kong. They used predictive discriminant analysis to analyse the experimental data, and at the same time, they measured the speakers' reaction time, but they did not find that the tones are completely merged. Thus, Mok et al. (2013) noted that speakers of Hong Kong Cantonese still had 6 tones, but it is just that their tonal range has become narrower.