[--]

Jyutping jing4 faat3
Pinyin xíng fa

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, colloquial
    unlawful corporal punishment imposed on prisoners; torture

[--]

Jyutping jing4 faat3
Pinyin xíng fǎ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. criminal law
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    關於刑​罰​嘅​法律​,​通常​係​規管​一​啲​社會​唔​接受​嘅​行​為​,​並對​做出​呢​啲​行​為​嘅​人​作出​懲罰​,​包括​ ​罰款​、​坐監​等
    penal laws; criminal laws
    • 根據呢個國家嘅刑法,佢被判監十年。
      根据呢个国家嘅刑法,佢被判监十年。
      gan1 geoi3 lei1 go3 gwok3 gaa1 ge3 jing4 faat3, keoi5 bei6 pun3 gaam1 sap6 nin4
      According to the penal laws in this country, he was judged to be put in jail for ten years.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    criminal law
  2. noun
    criminal code; penal code
    (syn.) 刑法典
    • 中華民國刑法在1934年制定。
      中华民国刑法在1934年制定。
      zhōng huá mín guó xíng fǎ zài 1934 nián zhì dìng .
      The Criminal Code of the Republic of China was enacted in 1934.
  3. noun, colloquial
    unlawful corporal punishment imposed on prisoners; torture
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4641
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    根据呢个国家嘅刑法,佢被判监十年。
    根據呢個國家嘅刑法,佢被判監十年。
    gan1 geoi3 lei1 go3 gwok3 gaa1 ge3 jing4 faat3, keoi5 bei6 pun3 gaam1 sap6 nin4
    • According to the penal laws in this country, he was judged to be put in jail for ten years.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    邮政服务人员犯前条之罪或刑法第二百零二条或第二百零四条关于邮票之罪者,加重其刑至二分之一。
    郵政服務人員犯前條之罪或刑法第二百零二條或第二百零四條關於郵票之罪者,加重其刑至二分之一。
    yóu zhèng fú wù rén yuán fàn qián tiáo zhī zuì huò xíng fǎ dì èr bǎi líng èr tiáo huò dì èr bǎi líng sì tiáo guān yú yóu piào zhī zuì zhě , jiā zhòng qí xíng zhì èr fēn zhī yī .
    • When postal employees commit crimes mentioned in the preceding article or Article 202 or Article 204 of the Criminal Code with respect to postage stamps, the prison terms shall be increased by one-half.
  2. Mandarin
    中华民国刑法在1934年制定。
    中華民國刑法在1934年制定。
    zhōng huá mín guó xíng fǎ zài 1934 nián zhì dìng .
    • The Criminal Code of the Republic of China was enacted in 1934.
  3. Mandarin
    对于闹事的带头人物,除了那些违犯刑法的分子和现行反革命分子应当法办以外,不应当轻易开除。
    對於鬧事的帶頭人物,除了那些違犯刑法的分子和現行反革命分子應當法辦以外,不應當輕易開除。
    duì yú nào shì de dài tóu rén wù , chú le nà xiē wéi fàn xíng fǎ de fèn zǐ hé xiàn xíng fǎn gé mìng fèn zǐ yīng dāng fǎ bàn yǐ wài , bù yīng dāng qīng yì kāi chú .
    • The ringleaders in disturbances should not be summarily expelled, except for those who have committed criminal offences or are active counter-revolutionaries and have to be punished by law.