動詞
結束兩人嘅情侶關係 to break up; to end a romantic relationship
佢哋終於分手,結束咗三年嘅感情。
佢哋终于分手,结束咗三年嘅感情。
keoi5 dei6 zung1 jyu1 fan1 sau2, git3 cuk1 zo2 saam1 nin4 ge3 gam2 cing4. They finally broke up after having been together for three years.
動詞
相聚後分開;離別 to say goodbye; to part ways
嗰晚同大家分咗手之後,我先醒起自己未夾返食飯錢。
𠮶晚同大家分咗手之后,我先醒起自己未夹返食饭钱。
go2 maan5 tung4 daai6 gaa1 fan1 zo2 sau2 zi1 hau6, ngo5 sin1 sing2 hei2 zi6 gei2 mei6 gaap3 faan1 sik6 faan6 cin2. That night after parting ways with everyone, I realised I'd forgotten to pay back my share of the dinner check. (This would be a situation where one person paid at the restaurant with the understanding that everyone else would pay him or her back for their portion before parting ways.)
我喺車站同朋友分手,然後返屋企。
我喺车站同朋友分手,然后返屋企。
ngo5 hai2 ce1 zaam6 tung4 pang4 jau5 fan1 sau2, jin4 hau6 faan1 uk1 kei2. I parted ways with my friend at the station, then went home.
近義詞
掟煲、散、甩拖
Definitions (Wiktionary)
verb, specifically
to break up; to end a relationship; to separate
女友鬧分手
女友闹分手
nǚ yǒu nào fēn shǒu [the/my] girlfriend wants to break up
不要開口閉口説分手。
不要开口闭口说分手。
bù yào kāi kǒu bì kǒu shuō fēn shǒu . Don't talk about breaking up all the time.
verb
to part; to become separated
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 四级词汇表 #240
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
难怪她表示不想再见到他了。因为他们分手了。
難怪她表示不想再見到他了。因為他們分手了。
nán guài tā biǎo shì bù xiǎng zài jiàn dào tā le 。 yīn wèi tā men fēn shǒu le 。
No wonder she doesn't want to see him again. Because they broke up.
Mandarin
我已经想过了,我们这样下去实在不是办法,所以今天以后还是分手吧。
我已經想過了,我們這樣下去實在不是辦法,所以今天以後還是分手吧。
wǒ yǐ jīng xiǎng guò le , wǒ men zhè yàng xià qù shí zài bú shi bàn fǎ , suǒ yǐ jīn tiān yǐ hòu hái shi fēn shǒu ba 。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
Mandarin
她要和男友分手了。
她要和男友分手了。
tā yào hé nán yǒu fēn shǒu le 。