出聲 [-声]
Jyutping
ceot1 sing1
Pinyin
chū shēng
-
verb
to make a sound; to make a noise
(syn.) 響, 响
-
verb, Cantonese
to say something
(syn.) 开声, 開聲
出聲 [-声]
Jyutping
ceot1 seng1
Pinyin
chū shēng
-
to make a sound
-
to speak
-
to cry out
-
(verb) 1. ask; 2. say something
-
動詞
發出聲音
to make a noise
-
你搞到我喺地鐵度笑咗出聲。
你搞到我喺地铁度笑咗出声。
nei5 gaau2 dou3 ngo5 hai2 dei6 tit3 dou6 siu3 zo2 ceot1 seng1.
You made me laugh out loud on the MTR.
-
有人行緊過嚟,唔好出聲啊。
有人行紧过嚟,唔好出声啊。
jau5 jan4 haang4 gan2 gwo3 lei4, m4 hou2 ceot1 seng1 aa3.
Somebody's coming; don't make a noise.
-
動詞
講嘢
to speak
-
粒聲唔出
粒声唔出
nap1 seng1 m4 ceot1
(of a person) to be completely silent
-
佢唔出聲,實係身有屎。
佢唔出声,实系身有屎。
keoi5 m4 ceot1 seng1, sat6 hai6 san1 jau5 si2.
Since he doesn't say a word, he must be the one who did it.
-
你出少句聲當幫忙得唔得啫?
你出少句声当帮忙得唔得啫?
nei5 ceot1 siu2 geoi3 seng1 dong3 bong1 mong4 dak1 m4 dak1 zek1?
Can you just shut up, please?
-
動詞
話俾人知;通常攞嚟叫人唔使客氣,將自己嘅諗法或者要求講出嚟
to speak out; often used to invite the interlocutor to express his/her thoughts or requests frankly
-
你肚餓就出聲啦,等我拎啲曲奇餅俾你食。
你肚饿就出声啦,等我拎啲曲奇饼俾你食。
nei5 tou5 ngo6 zau6 ceot1 seng1 laa1, dang2 ngo5 ling1 di1 kuk1 kei4 beng2 bei2 nei5 sik6.
Just give me a shout when you're hungry. I'll grab you some cookies.
-
你等錢使就出聲啦,哥哥幫到嘅話一定幫。
你等钱使就出声啦,哥哥帮到嘅话一定帮。
nei5 dang2 cin2 sai2 zau6 ceot1 seng1 laa1, go4 go1 bong1 dou2 ge3 waa2 jat1 ding6 bong1.
Just come to me if you need cash. I [as your brother] will do my best to help.
-
你痛就出聲喇喎,我細力啲。
你痛就出声喇㖞,我细力啲。
nei5 tung3 zau6 ceot1 seng1 laa3 wo3, ngo5 sai3 lik6 di1.
Just tell me if it hurts. I'll go softer then.
-
(沒有對應漢語詞彙)
-
作聲 – 作声
-
吭聲 – 吭声
-
吱聲 – 吱声
-
做聲 – 做声
-
說話 – 说话
-
Mandarin
喝汤的时候不要发出声音。
喝湯的時候不要發出聲音。
hē tāng de shí hou bù yào fā chū shēng yīn 。
-
Don't make noises when you eat soup.
-
Mandarin
不要发出声音。
不要發出聲音。
bù yào fā chū shēng yīn 。
-
Don't make a noise.
-
Don't make any noise.
-
Mandarin
当你喝汤的时候不要发出声音。
當你喝湯的時候不要發出聲音。
dāng nǐ hē tāng de shí hou bù yào fā chū shēng yīn 。
-
Don't make noise while eating soup.
-
Don't make noise when you eat soup.
-
Mandarin
拜托安静点!别出声。
拜託安靜點!別出聲。
bài tuō ān jìng diǎn ! bié chū shēng 。
-
Be quiet, please! Don't make a sound.
-
Mandarin
吃饭时发出声音是不礼貌的。
吃飯時發出聲音是不禮貌的。
chī fàn shí fā chū shēng yīn shì bù lǐ mào de 。
-
It is bad manners to make a noise while you eat.
-
Cantonese
你做咩唔出声呀?
你做咩唔出聲呀?
nei5 zou6 me1 m4 ceot1 seng1 aa3 ?
-
How come you say nothing?
-
Cantonese
你出声就得㗎喇。
你出聲就得㗎喇。
nei5 ceot1 seng1 zau6 dak1 gaa3 laa3 。
-
You have only to ask for it.
-
Cantonese
Shh!唔好出声……我哋依家搞紧窉窉,要搞嘅话快啲揾个地方匿埋一边喇。
Shh!唔好出聲……我哋依家搞緊窉窉,要搞嘅話快啲搵個地方匿埋一邊喇。
S h h ! m4 hou3 ceot1 seng1 … … ngo5 dei2 ji1 gaa1 gaau2 gan2 窉 窉 , jiu3 gaau2 ge3 waa2 faai3 di1 wan2 go3 dei6 fong1 nik1 maai4 jat1 bin1 laa3 。
-
Shh! Don't make a sound. We are playing hide-and-seek now. If you want to talk, go find somewhere else to hide.
-
Cantonese
如果你想抖吓就出声啦。
如果你想抖吓就出聲啦。
jyu4 gwo2 nei5 soeng2 dau2 haak3 zau6 ceot1 seng1 laa1 。
-
If you want to take a break, just say so.
-
Cantonese
你眼瞓就出声喇㖞。
你眼瞓就出聲喇喎。
nei5 ngaan5 fan3 zau6 ceot1 seng1 laa3 wo5 。
-
If you get sleepy, tell me.
-
If you get sleepy, let me know.
-
If you get sleepy, just tell me.
-
Cantonese
佢可能受惊过度,所以戙咗喺度唔出声。
佢可能受驚過度,所以戙咗喺度唔出聲。
keoi5 ho2 nang4 sau6 geng1 gwo3 dou6, so2 ji5 dung6 zo2 hoeng2 dou6 m4 ceot1 seng1.
-
He was so scared that he was frozen into the pose of standing stick and didn't say anything.
-
Cantonese
头先搭地铁有个阿婆想打尖,虽然我排紧队头佢想插我后面条队都影响唔到我,但我照出声话佢叫佢去排队,见住佢面懵懵咁拉住㗎车仔行返去后面真系爽。
頭先搭地鐵有個阿婆想打尖,雖然我排緊隊頭佢想插我後面條隊都影響唔到我,但我照出聲話佢叫佢去排隊,見住佢面懵懵咁拉住㗎車仔行返去後面真係爽。
-
Cantonese
收嗲啦,呢度唔到你出声!
收嗲啦,呢度唔到你出聲!
sau1 de1 laa1, ni1 dou6 m4 dou3 nei5 ceot1 seng1.
-
Shut up! You don't have the standing to speak here!
-
Cantonese
我唔敢再出声,怕讲多错多。
我唔敢再出聲,怕講多錯多。
ngo5 m4 gam2 zoi3 ceot1 seng1, paa3 gong2 do1 co3 do1.
-
I dare not speak again. The more you talk, the more mistakes you make.
-
Cantonese
出声
出聲
ceot1 seng1
-
to make a sound; to speak
-
Cantonese
我唔出声唔代表你可以当我冇到。
我唔出聲唔代表你可以當我冇到。
ngo5 m4 ceot1 seng1 m4 doi6 biu2 nei5 ho2 ji5 dong3 ngo5 mou5 dou3.
-
Mandarin
原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。
yuán lái hā ná xīn zhōng mò dǎo , zhǐ dòng zuǐ chún , bù chū shēng yīn , yīn cǐ yǐ lì yǐ wèi tā hē zuì le .
-
Now Hannah, she spake [lit. prayed silently] in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.