[--]

Jyutping ceot1 fo2
Pinyin chū huǒ

Definitions (CC-CANTO)
  1. hand job provided as a sexual service by a prostitute
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、粗俗
    射精
    to cum; to have an ejaculation; literally "to fire"
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese, slang
    to ejaculate; to cum
  2. verb, literary
    to light a fire
  3. verb, Min-Nan
    to move idols or ancestral tablets out of the house during renovation
  4. verb, archaic
    to vent one's anger or lust
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这根湿掉的火柴点不出火的。
    這根濕掉的火柴點不出火的。
    zhè gēn shī diào de huǒ chái diǎn bù chū huǒ de 。
    • This damp match won't light.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    逃出火灾现场。
    逃出火災現場。
    tou4 ceot1 fo2 zoi1 jin6 coeng4
    • to escape from the fire scene.
  2. Cantonese
    噉样做系会出事㗎!盏玩出火㗎咋!
    噉樣做係會出事㗎!盞玩出火㗎咋!
    gam2 joeng2 zou6 hai6 wui3 ceot1 si6 gaa3! zaan2 waan2 ceot1 fo2 ga3 zaa3!
    • Doing it this way will cause serious problems! You'll get nothing but great troubles!
  3. Cantonese
    叫咗你唔好噉做㗎啦!而家玩出火嘞!
    叫咗你唔好噉做㗎啦!而家玩出火嘞!
    giu3 zo2 nei5 m4 hou2 gam2 zou6 ga3 laa1! ji4 gaa1 waan2 ceot1 fo2 laak3!
    • I've told you not to do it this way! Now we have great troubles!
  4. Cantonese
    个主席谂住自己大晒,唔使听啲会员嘅建议。而家啲会员话要佢落台,佢真系玩下玩下玩出火嘞。
    個主席諗住自己大晒,唔使聽啲會員嘅建議。而家啲會員話要佢落台,佢真係玩下玩下玩出火嘞。
    go3 zyu2 zik6 nam2 zyu6 zi6 gei2 daai6 saai3, m4 sai2 teng1 di1 wui2 jyun4 ge3 gin3 ji5. ji4 gaa1 di1 wui2 jyun4 waa6 jiu3 keoi5 lok6 toi4, keoi5 zan1 hai6 wan2 haa5 wan2 haa5 waan2 ceot1 fo2 laak3.
    • The chairman thought that he calls the shots, without the need to hear the advice from the members. Now the members say they demand him to step down. He has really just been playing around and got into great troubles.