[----]

Jyutping hung1 do1 gat1 siu2
Pinyin xiōng duō jí shǎo

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    一件​事​嘅​結​果​趨​向​負​面
    to bode ill rather than well; to be fraught with grim possibilities; to be believed to be dead; literally, unfortunate happenings supersede the fortunate ones
    • 咁耐都冇佢哋嘅消息,恐怕都凶多吉少喇。
      咁耐都冇佢哋嘅消息,恐怕都凶多吉少喇。
      gam3 noi6 dou1 mou5 keoi5 dei6 ge3 siu1 sik1, hung2 paa3 dou1 hung1 do1 gat1 siu2 laa3.
      We got no news so far. I'm afraid they might be dead.
    • 考試冇温書,凶多吉少啦今次。
      考试冇温书,凶多吉少啦今次。
      haau2 si5 mou5 wan1 syu1, hung1 do1 gat1 siu2 laa1 gam1 ci3.
      I didn't do my revision before the exam. I am gonna be screwed.
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, idiomatic
    to be more ominous than propitious; fraught with grim possibilities

凶多吉少 [----]

Jyutping
Pinyin xiōng duō jí shǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious
  2. everything points to disaster
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    恐怕佢已经凶多吉少。
    恐怕佢已經凶多吉少。
    hung2 paa3 keoi5 ji5 ging1 hung1 do1 gat1 siu2.
    • I'm afraid he might be dead.
  2. Cantonese
    咁耐都冇佢哋嘅消息,恐怕都凶多吉少喇。
    咁耐都冇佢哋嘅消息,恐怕都凶多吉少喇。
    gam3 noi6 dou1 mou5 keoi5 dei6 ge3 siu1 sik1, hung2 paa3 dou1 hung1 do1 gat1 siu2 laa3.
    • We got no news so far. I'm afraid they might be dead.
  3. Cantonese
    考试冇温书,凶多吉少啦今次。
    考試冇温書,凶多吉少啦今次。
    haau2 si5 mou5 wan1 syu1, hung1 do1 gat1 siu2 laa1 gam1 ci3.
    • I didn't do my revision before the exam. I am gonna be screwed.