[--]

Jyutping faan4 si6
Pinyin fán shì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. everything
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 代詞
    任何​事​(​淨​係​做到​主語​)
    everything; no matter what matter it is; whatever (used only as a subject)
    • 凡事都應該盡力做好。
      凡事都应该尽力做好。
      faan4 si6 dou1 jing1 goi1 zeon6 lik6 zou6 hou2.
      We should do our best in everything we do.
Definitions (Wiktionary)
  1. adv, literary
    no matter what it is; in all things
    • 凡事要先搞清楚性質才不至於出錯。
      凡事要先搞清楚性质才不至于出错。
      fán shì yào xiān gǎo qīng chǔ xìng zhì cái bù zhì yú chū cuò .
      An understanding of the nature of things is needed to avoid making mistakes.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    凡事行中庸之道。
    凡事行中庸之道。
    fán shì xíng zhōng yōng zhī dào 。
    • Moderation in all things.
  2. Mandarin
    凡事豫则立。
    凡事豫則立。
    fán shì yù zé lì 。
    • Forewarned is forearmed.
  3. Mandarin
    凡事要预先准备好。
    凡事要預先準備好。
    fán shì yào yù xiān zhǔn bèi hǎo 。
    • Forewarned is forearmed.
  4. Mandarin
    凡事都会改变。
    凡事都會改變。
    fán shì dū huì gǎi biàn 。
    • Change is the only constant.
  5. Mandarin
    凡事要尽力而为,更要量力而行。
    凡事要盡力而為,更要量力而行。
    fán shì yào jìn lì ér wéi , gèng yào liàng lì ér xíng 。
    • One needs to do their best in all things, and more importantly work within their abilities.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    凡事忍耐
    凡事忍耐
    faan4 si6 jan2 noi6
    • to be patient in every matter
  2. Cantonese
    身为称职嘅狗奴,我当然凡事都以狗狗排第一!
    身為稱職嘅狗奴,我當然凡事都以狗狗排第一!
    san1 wai4 cing3 zik1 ge3 gau2 nou4, ngo5 dong1 jin4 faan4 si6 dou1 ji5 gau2 gau2 paai4 dai6 jat1!
    • Being a competent "dog slave", I always put my dog as a top priority!
  3. Cantonese
    凡事睇好嘅一面,做人乐观啲,就会开心啲。
    凡事睇好嘅一面,做人樂觀啲,就會開心啲。
    faan4 si6 tai2 hou2 ge3 jat1 min6, zou6 jan4 lok6 gun1 di1, zau6 wui5 hoi1 sam1 di1
    • Look at the bright side, be optimistic and then you will be happier.
  4. Cantonese
    凡事都应该尽力做好。
    凡事都應該盡力做好。
    faan4 si6 dou1 jing1 goi1 zeon6 lik6 zou6 hou2.
    • We should do our best in everything we do.
  5. Cantonese
    凡事点会全部如愿。
    凡事點會全部如願。
    • It is impossible for every thing to happen as we wish.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    凡事要先搞清楚性质才不至于出错。
    凡事要先搞清楚性質才不至於出錯。
    fán shì yào xiān gǎo qīng chǔ xìng zhì cái bù zhì yú chū cuò .
    • An understanding of the nature of things is needed to avoid making mistakes.
  2. Mandarin
    然而,“凡事预则立,不预则废”,没有事先的计划和准备,就不能获得战争的胜利。
    然而,“凡事預則立,不預則廢”,沒有事先的計劃和準備,就不能獲得戰爭的勝利。
    Ránér , “ fán shì yù zé lì , bù yù zé fèi ” , méi yǒu shì xiān de jì huà hé zhǔn bèi , jiù bù néng huò dé zhàn zhēng de shèng lì .
    • Yet, since "preparedness ensures success and unpreparedness spells failure", there can be no victory in war without advance planning and preparations.