冤家 [--]
Jyutping
jyun1 gaa1
Pinyin
yuān jiā
-
noun, endearing
sweetheart; destined love
-
noun, in dramas and folk songs
someone whom one cannot help loving dearly in spite of all of his/her faults; (little) devil
-
noun
enemy; foe; opponent
冤家 [--]
Jyutping
jyun1 gaa1
Pinyin
yuān jia
-
enemy
-
foe
-
(in opera) sweetheart or destined love
-
名詞
死對頭;有仇嘅人
enemy; antagonist; irreconcilable foe
-
你睇佢地成日鬧交,真係一對冤家。
你睇佢地成日闹交,真系一对冤家。
They quarrel with each other every day like enemies.
-
noun, endearing
sweetheart; destined love
-
noun, in dramas and folk songs
someone whom one cannot help loving dearly in spite of all of his/her faults; (little) devil
-
noun
enemy; foe; opponent
-
verb, Min-Dong, Min-Nan
to quarrel; to argue; to bicker
-
verb, Hokkien
to fight; to scuffle
-
Cantonese
佢两个骤眼睇系冤家,其实好有火花。
佢兩個驟眼睇係冤家,其實好有火花。
keoi5 loeng5 go3 zaau6 ngaan5 tai2 hai6 jyun1 gaa1, kei4 sat6 hou2 jau5 fo2 faa1
-
They seem like enemies at first glance, but there's actually quite a bit of chemistry between them.
-
Cantonese
冤家
冤家
-
counterparts that have long lasting hatred and rancour amount them
-
Cantonese
咁都撞到佢,真系冤家路窄。
咁都撞到佢,真係冤家路窄。
gam2 dou1 zong6 dou2 keoi5, zan1 hai6 jyun1 gaa1 lou6 zaak3.
-
What a coincidence! I have to inevitably confront him now.
-
Cantonese
你睇佢地成日闹交,真系一对冤家。
你睇佢地成日鬧交,真係一對冤家。
-
They quarrel with each other every day like enemies.
-
Mandarin
冤家宜解不宜结
冤家宜解不宜結
yuān jiā yí jiě bù yí jié
-
to resolve conflicts, not to create them