[-]

Jyutping zoi3 maai5
Pinyin zài mǎi

Definitions (CC-CANTO)
  1. to buy again; to repurchase [written and colloquial]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我的雨伞遗失在公园里某个地方。我必须再买一把。
    我的雨傘遺失在公園裡某個地方。我必須再買一把。
    wǒ de yǔ sǎn yí shī zài gōng yuán lǐ mǒu gè dì fāng 。 wǒ bì xū zài mǎi yī bǎ 。
    • I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one.
  2. Mandarin
    我给你再买一个吧。
    我給你再買一個吧。
    wǒ gěi nǐ zài mǎi yí gè ba 。
    • Let me buy you another one.
  3. Mandarin
    汤姆不会让我再买甚么东西了。
    湯姆不會讓我再買甚麼東西了。
    tāng mǔ bù huì ràng wǒ zài mǎi shèn me dōng xī le 。
    • Tom won't let me buy any more stuff.
  4. Mandarin
    你能再买点儿泡黄瓜吗?
    你能再買點兒泡黃瓜嗎?
    nǐ néng zài mǎi diǎn er pào huáng guā ma ?
    • Can you buy some more pickles?
  5. Mandarin
    我要再买一个。
    我要再買一個。
    wǒ yào zài mǎi yí gè 。
    • I'll buy a new one.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今年花市多咗好多本地原创嘅公仔卖,唔使再买翻版公仔啦!
    今年花市多咗好多本地原創嘅公仔賣,唔使再買翻版公仔啦!
    gam1 nin4 faa1 si5 do1 zo2 hou2 do1 bun2 dei6 jyun4 cong3 ge3 gung1 zai2 maai6, m4 sai2 zoi3 maai5 faan1 baan2 gung1 zai2 laa1!
    • Forget about the cheap knock-offs. There are tons of original design stuffed figures by locals this year at the Lunar New Year Fair.
  2. Cantonese
    你再买名牌,份粮多多都唔够你使呀!
    你再買名牌,份糧多多都唔夠你使呀!
    nei5 zoi3 maai5 ming4 paai4, fan6 loeng4 do1 do1 dou1 m4 gau3 nei5 sai2 aa3!
    • If you keep buying luxury goods, a higher salary will not make up for your expenses!