[-]

Jyutping gim1 gu3
Pinyin jiān gù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to attend simultaneously to two or more things
  2. to balance (career and family, family and education etc)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    同時​做​多過​一樣​嘢
    to give consideration to more than one thing
    • 你身體咁差,點可以兼顧兩份工啊?
      你身体咁差,点可以兼顾两份工啊?
      nei5 san1 tai2 gam3 caa1, dim2 ho2 ji5 gim1 gu3 loeng5 fan6 gung1 aa3?
      How could you handle two jobs with such physique?
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to give consideration to (or take account of) two or more things; to focus on, deal with, or worry about two things at the same time
    • 在分配問題上,我們必須兼顧國家利益、集體利益和個人利益。
      在分配问题上,我们必须兼顾国家利益、集体利益和个人利益。
      zài fēn pèi wèn tí shàng , wǒ men bì xū jiān gù guó jiā lì yì , jí tǐ lì yì hé gè rén lì yì .
      On the question of distribution, we must take the interests of the state, the collective and the individual into account.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1983
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    要兼顾事业同家庭真系好难。
    要兼顧事業同家庭真係好難。
    jiu3 gim1 gu3 si6 jip6 tung4 gaa1 ting4 zan1 hai6 hou2 naan4.
    • It's hard to handle both career and family.
  2. Cantonese
    无暇兼顾
    無暇兼顧
    mou4 haa4 gim1 gu3
    • to be too busy to attend to other things
  3. Cantonese
    粤剧提场唔单止系演员同后台一条沟通桥梁,台前幕后事无大小都要兼顾
    粵劇提場唔單止係演員同後台一條溝通橋樑,台前幕後事無大小都要兼顧
    • The stage manager in Cantonese Opera not only a communicator between actors and the back stage, he also needs to take care of all big and small issues related to the show.
  4. Cantonese
    你身体咁差,点可以兼顾两份工啊?
    你身體咁差,點可以兼顧兩份工啊?
    nei5 san1 tai2 gam3 caa1, dim2 ho2 ji5 gim1 gu3 loeng5 fan6 gung1 aa3?
    • How could you handle two jobs with such physique?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    在分配问题上,我们必须兼顾国家利益、集体利益和个人利益。
    在分配問題上,我們必須兼顧國家利益、集體利益和個人利益。
    zài fēn pèi wèn tí shàng , wǒ men bì xū jiān gù guó jiā lì yì , jí tǐ lì yì hé gè rén lì yì .
    • On the question of distribution, we must take the interests of the state, the collective and the individual into account.
  2. Mandarin
    想成为斜杠族,必须同时兼顾正职与兼职的工作内容,或是掌握多份兼职作业,才能让收入维持在稳定状态。
    想成為斜槓族,必須同時兼顧正職與兼職的工作內容,或是掌握多份兼職作業,才能讓收入維持在穩定狀態。
    xiǎng chéng wèi xié gàng zú , bì xū tóng shí jiān gù zhèng zhí yǔ jiān zhí de gōng zuò nèi róng , huò shì zhǎng wò duō fèn jiān zhí zuò yè , cái néng ràng shōu rù wéi chí zài wěn dìng zhuàng tài .
    • If you want to be a slash guy, you have to take care of your main job and part-time job both, or all of your part-time jobs, to make your income stable.
  3. Mandarin
    无论粮食问题,灾荒问题,就业问题,教育问题,知识分子问题,各种爱国力量的统一战线问题,少数民族问题,以及其它各项问题,都要从对全体人民的统筹兼顾这个观点出发,就当时当地的实际可能条件,同各方面的人协商,作出各种适当的安排。
    無論糧食問題,災荒問題,就業問題,教育問題,知識分子問題,各種愛國力量的統一戰線問題,少數民族問題,以及其它各項問題,都要從對全體人民的統籌兼顧這個觀點出發,就當時當地的實際可能條件,同各方面的人協商,作出各種適當的安排。
    wú lùn liáng shí wèn tí , zāi huāng wèn tí , jiù yè wèn tí , jiào yù wèn tí , zhī shi fèn zǐ wèn tí , gè zhǒng ài guó lì liàng de tǒng yī zhàn xiàn wèn tí , shǎo shù mín zú wèn tí , yǐ jí qí tā gè xiàng wèn tí , dōu yào cóng duì quán tǐ rén mín de tǒng chóu jiān gù zhè ge guān diǎn chū fā , jiù dāng shí dāng dì de shí jì kě néng tiáo jiàn , tóng gè fāng miàn de rén xié shāng , zuò chū gè zhǒng shì dàng de ān pái .
    • Whatever the problem – whether it concerns food, natural calamities, employment, education, the intellectuals, the united front of all patriotic forces, the minority nationalities, or anything else – we must always proceed from the standpoint of over-all consideration, which embraces the whole people, and must make the proper arrangement, after consultation with all the circles concerned, in the light of what is feasible at a particular time and place.
  4. Mandarin
    为此,就不能只顾一头,必须兼顾国家、集体和个人三个方面,也就是我们过去常说的“军民兼顾”、“公私兼顾”。
    為此,就不能只顧一頭,必須兼顧國家、集體和個人三個方面,也就是我們過去常説的“軍民兼顧”、“公私兼顧”。
    wèi cǐ , jiù bù néng zhǐ gù yī tóu , bì xū jiān gù guó jiā , jí tǐ hé gè rén sān ge fāng miàn , yě jiù shì wǒ men guò qù cháng shuō de “ jūn mín jiān gù ” , “ gōng sī jiān gù ” .
    • To this end we should consider not just one side but all three, the state, the collective and the individual, or, as we used to say, "take into consideration both the army and the people" and "take into consideration both the public and the private interest".