[-]

Jyutping loeng5 min6
Pinyin liǎng miàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. both sides
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    opposite sides; two aspects; both aspects
  2. noun
    two sides; both sides
  3. noun
    both directions; both ways
  4. adj
    having a dual or double character; dual; double
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    墙头草,两面倒。
    牆頭草,兩面倒。
    qiáng tóu cǎo , liǎng miàn dào 。
    • Weeds on a wall fall on both sides.
  2. Mandarin
    那家伙是两面派。
    那傢伙是兩面派。
    nà jiā huo shì liǎng miàn pài 。
    • That guy is two-faced.
  3. Mandarin
    我们被两面夹击了。
    我們被兩面夾擊了。
    wǒ men bèi liǎng miàn jiā jī le 。
    • We were attacked from both sides.
  4. Mandarin
    事物皆有两面:好的一面和坏的一面。不幸的是,我们往往只能看见其中的一面。
    事物皆有兩面:好的一面和壞的一面。不幸的是,我們往往只能看見其中的一面。
    shì wù jiē yǒu liǎng miàn : hǎo de yī miàn hé huài de yī miàn 。 bù xìng de shì , wǒ men wǎng wǎng zhǐ néng kàn jiàn qí zhōng de yī miàn 。
    • Everything has two sides: the good side and the bad side. Unfortunately, we usually see only one of them.
  5. Mandarin
    事物皆有两面。笃信者只见其一。
    事物皆有兩面。篤信者只見其一。
    shì wù jiē yǒu liǎng miàn 。 dǔ xìn zhě zhǐ jiàn qí yī 。
    • Everything has two sides. Fanatics only see one.
    • Things are usually janus-faced. And these fanatics only see one side.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    个城市用呢条河做界线,分开南北两面。
    個城市用呢條河做界線,分開南北兩面。
    go3 sing4 si5 jung6 ni1 tiu4 ho4 zou6 gaai3 sin3, fan1 hoi1 naam4 bak1 loeng5 min6
    • This river marks the boundary between the southern and northern part of the city.
  2. Cantonese
    一体两面
    一體兩面
    jat1 tai2 loeng5 min6
    • a situation with two sides to it
  3. Cantonese
    佢好环保,会用晒一张纸嘅两面。
    佢好環保,會用晒一張紙嘅兩面。
    keoi5 hou2 waan4 bou2, wui5 jung6 saai3 jat1 zoeng1 zi2 ge3 loeng5 min6.
    • He is very environmentally friendly, using both sides of the paper.
Examples (None)
  1. Cantonese
    所有嘢都有正反两面。
    所有嘢都有正反兩面。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这是因为我国的民族资产阶级有两面性。在资产阶级民主革命时期,它有革命性的一面,又有妥协性的一面。在社会主义革命时期,它有剥削工人阶级取得利润的一面,又有拥护宪法、愿意接受社会主义改造的一面。
    這是因為我國的民族資產階級有兩面性。在資產階級民主革命時期,它有革命性的一面,又有妥協性的一面。在社會主義革命時期,它有剝削工人階級取得利潤的一面,又有擁護憲法、願意接受社會主義改造的一面。
    zhè shì yīn wèi wǒ guó de mín zú zī chǎn jiē jí yǒu liǎng miàn xìng . zài zī chǎn jiē jí mín zhǔ gé mìng shí qī , tā yǒu gé mìng xìng de yī miàn , yòu yǒu tuǒ xié xìng de yī miàn . zài shè huì zhǔ yì gé mìng shí qī , tā yǒu bō xuē gōng rén jiē jí qǔ dé lì rùn de yī miàn , yòu yǒu yōng hù xiàn fǎ , yuàn yì jiē shòu shè huì zhǔ yì gǎi zào de yī miàn .
    • This is because the Chinese national bourgeoisie has a dual character. In the period of the bourgeois-democratic revolution, it had both a revolutionary and a conciliationist side to its character. In the period of the socialist revolution, exploitation of the working class for profit constitutes one side of the character of the national bourgeoisie, while its support of the Constitution and its willingness to accept socialist transformation constitute the other.