[--]

Jyutping loeng5 gung1 po4
Pinyin liǎng gōng pó

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, dialectal
    husband and wife; married couple
    (syn.) 婆姨漢子兩個, 婆夫, 公婆, 爹姩, 兩老兒, 老公媽, 公母倆, 兩夫妻, 老官老嫗, 兩老仔, 伉儷, 夫婦倆個, 兩口兒, 兩老頭, 公婆兩, 兩老媽, 公婆兩兒, 兩口, 婆夫倆, 夫妻伙裡, 夫妻兩個, 兩老貨, 兩口家, 公姐, 兩口兒子, 爹姩兩儂, 老婆漢子, 兩公婆兒, 翁某仔, 婆姨漢子, 翁某, 夫妾兩, 兩老, 婆老兩個, 夫妻兩, 翁姐, 夫妻倆, 兩爹姩, 兩老子, 兩翁婆, 兩夫婦, 公母倆兒, 翁仔某, 翁婆, 夫婦, 漢子老婆倆兒, 兩公婆, 公婆兩個, 夫妻兩家頭, 夫妻, 兩媽老子, 兩口子, 老公媽兩隻, 夫妾, 老婆漢子兩個, 夫妻倆兒, 兩公姐
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 夫妻倆 – 夫妻俩
  3. 兩夫婦 – 两夫妇

[--]

Jyutping loeng5 gung1 po2
Pinyin liǎng gōng pó

Definitions (CC-CANTO)
  1. husband and wife
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    老公​、​老婆​;​兩​夫妻
    husband and wife; couple
    • 佢哋兩公婆結咗婚三十年都未嗌過交。
      佢哋两公婆结咗婚三十年都未嗌过交。
      keoi5 dei6 loeng5 gung1 po2 git3 zo2 fan1 saam1 sap6 nin4 dou1 mei6 aai3 gwo3 gaau1.
      The couple never quarrelled in the thirty years of marriage.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋系两公婆。
    我哋係兩公婆。
    ngo5 dei2 hai6 loeng5 gung1 po4 。
    • We're husband and wife.
  2. Cantonese
    两公婆应该得闲去浸温泉,过吓二人世界。
    兩公婆應該得閒去浸溫泉,過吓二人世界。
    loeng5 gung1 po4 jing1 goi1 dak1 haan4 heoi3 zam3 wan1 cyun4 , gwo3 haa5 ji6 jan4 sai3 gaai3 。
    • Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    两公婆两份粮
    兩公婆兩份糧
    loeng5 gung1 po2 loeng5 fan6 loeng4
    • salaries of both the husband and wife
  2. Cantonese
    佢哋两公婆好恩爱㗎,间中耍吓花枪啫。
    佢哋兩公婆好恩愛㗎,間中耍吓花槍啫。
    keoi5 dei6 loeng5 gung1 po2 hou2 jan1 oi3 gaa3, gaan3 zung1 saa2 haa5 faa1 coeng1 ze1.
    • The couple does care for each other greatly, it's just that they sometimes like to quarrel for fun.
  3. Cantonese
    两公婆嗌霎下好平常啫,又唔使搞到离婚咁大件事,无谓等到覆水难收先嚟后悔啦。
    兩公婆嗌霎下好平常啫,又唔使搞到離婚咁大件事,無謂等到覆水難收先嚟後悔啦。
    loeng5 gung1 po2 aai3 saap3 haa5 hou2 ping4 soeng4 ze1, jau6 m4 sai2 gaau2 dou3 lei4 fan1 gam3 daai6 gin6 si6, mou4 wai6 dang2 dou3 fuk1 seoi2 naan4 sau1 sin1 lai4 hau6 fui3 laa1.
    • It is common for couples to have a fight and you should not make too big of a deal out of it and divorce, as by then there will be use crying over spilt milk.
  4. Cantonese
    佢哋两公婆成日都要为口奔驰,都冇时间凑个仔。
    佢哋兩公婆成日都要為口奔馳,都冇時間湊個仔。
    keoi5 dei6 loeng5 gung1 po2 seng4 jat6 dou1 jiu3 wai6 hau2 ban1 ci4, dou1 mou5 si4 gaan3 cau3 go3 zai2.
    • This couple has to devote all their waking hours to make ends meet and consequently little can be devoted to their son.
  5. Cantonese
    人哋两公婆撑台脚,你就唔好去做电灯胆喇!
    人哋兩公婆撐枱腳,你就唔好去做電燈膽喇!
    jan4 dei6 loeng5 gung1 po2 caang3 toi2 goek3, nei5 zau6 m4 hou2 heoi3 zou6 din6 dang1 daam2 laa3!
    • They are going to have a two-people meal, don't be a third wheel!