[]

Jyutping loeng5
Pinyin liàng

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Original form of 輛/辆 (liàng).

[]

Jyutping loeng2
Pinyin liǎng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 量詞
    東亞​重量​量度​單位​;​香港​法定​標準​一​両​大​約​等​於​38​克​;​一斤​等​於​十六​両​,​一​両​等​於​十​錢​;​中國大​陸​嘅​一​市​両​就​係​50​克
    tael; a unit measurement common in East Asia
    • 二両
      二両
      ji6 loeng2
      two taels
    • 我要買一両黃連。
      我要买一両黄连。
      ngo5 jiu3 maai5 jat1 loeng2 wong4 lin4.
      I'd like to buy one tael of Chinese goldthread.
  2. 近義詞
    司馬両
  3. 參看

[]

Jyutping loeng5
Pinyin liǎng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. two
  2. both
  3. some
  4. a few
  5. tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)
Definitions (CC-CANTO)
  1. two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/a group of about ten people
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 數詞
    「​二​」​嘅​意思​;​喺​量​詞​或者​「​十​」​以外​嘅​位​數​詞​前面​出現​,​但​係​淨​係​數​嘢​嘅​時​候​用​(​例如​「​兩個​」​、​「​兩千​」​)​,​其餘​時候​用​「​二​」​(​例如​「​一二三四五​」​、​「​第二​」​、​「​十二​個​」​)​。
    two; only used in front of measure words or larger base number words except 十(sap6, ten); otherwise 二ji6 should be used, e.g. 一二三四五 (jat1 ji6 saam1 sei3 ng5, one two three four five), 第二 (dai6 ji6, second), 十二個 (sap6 ji6 go3, twelve pieces of)
    • 兩件
      两件
      loeng5 gin6
      two pieces
    • 兩千
      两千
      loeng5 cin1
      two thousand
    • 四萬兩千幾
      四万两千几
      sei3 maan6 loeng5 cin1 gei2
      42 thousand something
    • 兩百三十萬
      两百三十万
      loeng5 baak3 saam1 sap6 maan6
      2.3 million
    • 佢每餐都要食兩碗飯。
      佢每餐都要食两碗饭。
      keoi5 mui5 caan1 dou1 jiu3 sik6 loeng5 wun2 faan6.
      He eats two bowls of rice every meal.
  2. 數詞
    概括​表示​細數目​,​唔​多過​幾
    a small number; a meagre number; not more than 幾
    • 講兩句得唔得?
      讲两句得唔得?
      gong2 loeng5 geoi3 dak1 m4 dak1?
      Can we talk for a bit? (Can we talk a sentence or two?)
    • 部電腦用兩下就壞咗。
      部电脑用两下就坏咗。
      bou6 din6 nou5 jung6 loeng5 haa5 zau6 waai6 zo2.
      The computer broke down after being used for merely a few times.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    different; distinct
    • 兩樣
      两样
      liǎng yàng
      difference
    • 我們説的是兩回事。
      我们说的是两回事。
      wǒ men shuō de shì liǎng huí shì .
      We are talking about different things.
  2. character
    two (used in radio communications in aviation and by the military)
  3. character
    some; few
    • 你們這兩天真夠辛苦的。
      你们这两天真够辛苦的。
      nǐ men zhè liǎng tiān zhēn gòu xīn kǔ de .
      You've really been working hard the past few days.
  4. character
    two
    • 兩隻熱氣球
      两只热气球
      liǎng zhī rè qì qiú
      two hot air balloons
  5. character
    a surname
  6. character, historical
    tael (a traditional unit of weight)
  7. character, Hong-Kong
    tael (a traditional unit of weight)
Definitions (Unihan)
  1. two, both, pair, couple
  2. ounce
  3. Cangjie Input - Simplified
    MOOB
  4. Cangjie Input - Traditional
    MLBO
Definitions (HSK3.0)

  1. HSK3 一级词汇表 #215

  2. HSK3 二级词汇表 #356
  3. HSK3 一级汉字表 #133
  4. HSK3 初等手写字表 #136
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    差不多两周John的病才好了。
    差不多兩週John的病才好了。
    chà bu duō liǎng zhōu john de bìng cái hǎo le 。
    • It took John about two weeks to get over his illness.
    • Almost two weeks went by before John recovered from his illness.
    • Not until almost two weeks had passed did John recover from his illness.
  2. Mandarin
    说和做是两码事。
    説和做是兩碼事。
    shuō hé zuò shì liǎng mǎ shì 。
    • Saying is quite different from doing.
    • Saying and doing are two different things.
  3. Mandarin
    是它的两倍大。
    是它的兩倍大。
    shì tā de liǎng bèi dà 。
    • This is twice as large as that.
    • It's double the size.
  4. Mandarin
    我用两千日元买了这本书。
    我用兩千日元買了這本書。
    wǒ yòng liǎng qiān rì yuán mǎi le zhè běn shū 。
    • I paid two thousand yen for the book.
  5. Mandarin
    我有两个儿子,一个在东京,另一个在名古屋。
    我有兩個兒子,一個在東京,另一個在名古屋。
    wǒ yǒu liǎng gè ér zi , yí gè zài dōng jīng , lìng yī gè zài míng gǔ wū 。
    • I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
    • I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    有人喺呢本书到搣咗两页落嚟。
    有人喺呢本書到搣咗兩頁落嚟。
    jau5 jan4 hai2 nei4 bun2 syu1 dou3 mit1 zo2 loeng5 jip6 lok6 lai4 。
    • Someone has torn two pages out of this book.
  2. Cantonese
    我哋系两公婆。
    我哋係兩公婆。
    ngo5 dei2 hai6 loeng5 gung1 po4 。
    • We're husband and wife.
  3. Cantonese
    呢个字有两个意思。
    呢個字有兩個意思。
    nei4 go3 zi6 jau5 loeng5 go3 ji3 si1 。
    • This word has two meanings.
  4. Cantonese
    两公婆应该得闲去浸温泉,过吓二人世界。
    兩公婆應該得閒去浸溫泉,過吓二人世界。
    loeng5 gung1 po4 jing1 goi1 dak1 haan4 heoi3 zam3 wan1 cyun4 , gwo3 haa5 ji6 jan4 sai3 gaai3 。
    • Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
  5. Cantonese
    京都同奈良两座城都有好耐历史。
    京都同奈良兩座城都有好耐歷史。
    ging1 dou1 tung4 noi6 loeng4 loeng5 zo6 sing4 dou1 jau5 hou3 noi6 lik6 si2 。
    • Nara is as old as Kyoto.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我通咗两晚顶,仲未赶好晒啲稿,而家靠咖啡嚟吊命。
    我通咗兩晚頂,仲未趕好晒啲稿,而家靠咖啡嚟吊命。
    ngo5 tung1 zo2 loeng5 maan5 deng2, zung6 mei6 gon2 hou2 saai3 di1 gou2, ji4 gaa1 kaau3 gaa3 fe1 lei4 diu3 meng6.
    • After pulling two all-nighters, I still haven't finished writing my articles. Coffee is now my only source of energy.
  2. Cantonese
    鸡蛋六只,糖呢就两茶匙,仲有啲橙皮添。
    雞蛋六隻,糖呢就兩茶匙,仲有啲橙皮添。
    gai1 daan2 luk6 zek3, tong4 ne1 zau6 loeng5 caa4 ci4, zung6 jau5 di1 caang2 pei4 tim1.
    • Six eggs, two table spoons of sugar, and some orange peel.
  3. Cantonese
    我屋企有五个人,仲有两只狗。
    我屋企有五個人,仲有兩隻狗。
    ngo5 uk1 kei2 jau5 ng5 go3 jan4, zung6 jau5 loeng5 zek3 gau2.
    • There are five people in my family. In addition to that, we've got two dogs.
  4. Cantonese
    今次个交流团有十五个学生参加,仲有两个老师带队。
    今次個交流團有十五個學生參加,仲有兩個老師帶隊。
    gam1 ci3 go3 gaau1 lau4 tyun4 jau5 sap6 ng5 go3 hok6 saang1 caam1 gaa1, zung6 jau5 loeng5 go3 lou5 si1 daai3 deoi2.
    • Fifteen students joined the exchange programme. In addition, two teachers acted as group leaders.
  5. Cantonese
    佢哋嘅争拗各有各道理,最后由老板打圆场,话两个人嘅提议都会试吓。
    佢哋嘅爭拗各有各道理,最後由老闆打圓場,話兩個人嘅提議都會試吓。
    keoi5 dei6 ge3 zang1 aau3 gok3 jau5 gok3 dou6 lei5, zeoi3 hau6 jau4 lou5 sai3 daa2 jyun4 coeng4, waa6 loeng5 go3 jan4 ge3 tai4 ji5 dou1 wui5 si3 haa5.
    • Both of them argued convincingly for their proposals. In the end, the boss settled the matter by saying he would try out both.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    一梯两伙
    一梯兩伙
    jat1 tai1 loeng5 fo2
    • a resdential building with one set of lifts and two flats on each floor
  2. Cantonese
    两张纸
    兩張紙
    loeng5 zoeng1 zi2
    • two sheets of paper
  3. Cantonese
    两仔爷
    兩仔爺
    loeng5 zai2 je4
    • father and son
  4. Mandarin
    两个公司间的谈判非常成功。
    兩個公司間的談判非常成功。
    liǎng ge gōng sī jiān de tán pàn fēi cháng chéng gōng .
    • The negotiations between the two companies were successful.
  5. Mandarin
    两点间直线最短。
    兩點間直線最短。
    liǎng diǎn jiān zhí xiàn zuì duǎn .
    • The shortest distance between two points is a straight line.
Examples (None)
  1. Cantonese
    返到楼下撞到陈太,畀佢嗻住倾咗两个字。
    返到樓下撞到陳太,畀佢嗻住傾咗兩個字。
    faan1 dou3 lau4 haa6 zong6 dou2 can4 taai2, bei2 keoi5 zoe1 zyu6 king1 zo2 loeng5 go3 zi6.
  2. Cantonese
    寻晚同条女搞咗两个回合,今日成身冇晒气力。
    尋晚同條女搞咗兩個回合,今日成身冇晒氣力。
  3. Cantonese
    所有嘢都有正反两面。
    所有嘢都有正反兩面。
  4. Cantonese
    两个人好好地过落去
    兩個人好好地過落去
  5. Cantonese
    个叠码仔讲两讲,佢就借咗五万蚊继续赌喇。
    個疊碼仔講兩講,佢就借咗五萬蚊繼續賭喇。