[-]

Jyutping ji4 neoi5
Pinyin ér nǚ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. children; sons and daughters
  2. a young man and a young woman (in love)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、書面語
    仔女
    children; son and daughter
    • 佢啲仔女好孝順。
      佢啲仔女好孝顺。
      keoi5 di1 zai2 neoi2 hou2 haau3 seon6.
      他的兒女十分孝順。
  2. 名詞、書面語
    男女
    men and women
    • 兒女私情
      儿女私情
      ji4 neoi5 si1 cing4
      men and women's romantic relationship
    • 英雄氣短,兒女情長
      英雄气短,儿女情长
      x
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, literally
    son and daughter; sons and daughters
  2. noun, broadly
    children
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #221
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    那高个儿女人很漂亮。
    那高個兒女人很漂亮。
    nà gāo gè ér nǚ rén hěn piào liang 。
    • The tall woman is beautiful.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿松话佢自己识到个超级模特儿女友㖞,一听就知系大炮啦。
    阿松話佢自己識到個超級模特兒女友喎,一聽就知係大炮啦。
    aa3 cung4 waa6 keoi5 zi6 gei2 sik1 dou3 go3 ciu1 kap1 mou4 dak6 ji4 neoi5 jau5 wo3, jat1 teng1 jau6 zi1 hai5 daai6 paau3 laa1
    • A-chung claimed he has a girlfriend who's a supermodel. I know it's a lie.
  2. Cantonese
    一身儿女债
    一身兒女債
    jat1 san1 ji4 neoi5 zaai3
    • to raise one's own children as if he or she is in debt to them
  3. Cantonese
    儿女私情
    兒女私情
    ji4 neoi5 si1 cing4
    • men and women's romantic relationship
  4. Cantonese
    英雄气短,儿女情长
    英雄氣短,兒女情長
    • x
  5. Cantonese
    儿女成群
    兒女成群
    ji4 neoi5 sing4 kwan4
    • to have lots of children
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。
    凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
    fán jiē dài tā de , jiù shì xìn tā míng de rén , tā jiù cì tā men quán bǐng , zuò shén de ér nǚ .
    • But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
  2. Mandarin
    凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作神的儿女。
    凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作神的兒女。
    fán jiē dài tā de , jiù shì xìn tā míng de rén , tā jiù cì tā men quán bǐng zuò shén de ér nǚ .
    • But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
  3. Mandarin
    又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
    又對女人説:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
    yòu duì nǚ rén shuō : wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huái tāi de kǔ chǔ ; nǐ shēng chǎn ér nǚ bì duō shòu kǔ chǔ . nǐ bì liàn mù nǐ zhàng fu ; nǐ zhàng fu bì guǎn xiá nǐ .
    • Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he [thy husband] shall rule over thee.
  4. Mandarin
    儿女们回家,匆匆吃了饭,不是躲在房里煲电话粥就是听歌看电视上网,再不就是往外跑。
    兒女們回家,匆匆吃了飯,不是躲在房裏煲電話粥就是聽歌看電視上網,再不就是往外跑。
    ér nǚ men huí jiā , cōng cōng chī le fàn , bù shì duǒ zài fáng lǐ bāo diàn huà zhōu jiù shì tīng gē kàn diàn shì shàng wǎng , zài bù jiù shì wǎng wài pǎo .
    • After the children come home and eat hastily, if they are not hiding in their rooms talking on the phone for hours, they will be listening to music, watching TV and going online; if not, they will be going out to jog.